Ejemplos del uso de "Deja" en español

<>
Y no deja de organizar. Продолжает заниматься организацией общин.
Deja los pelos de punta. Жутковато.
Y no deja de movilizar. Продолжает поддерживать их активность.
pero deja algo por fuera. но он кое-что не учитывает.
Deja tus puntas y dice: Вы кладёте наконечники и говорите:
Pero no deja de luchar. Но продолжает бороться.
Pueden ver que deja la batuta. В его руках больше нет палочки.
¿Me deja el boli, por favor? Можно Вашу ручку?
El dinero deja de tener credibilidad. Деньги теряют надежность.
Deja de existir la fuerza de gravedad. Он словно отменяет земное притяжение.
Como deja claro el informe de Goldstone: Как ясно сказано в докладе Голдстоуна:
Esto nos deja ante la tercera pregunta: Осталось ответить на третий вопрос:
¿Dónde deja esto a la economía mundial? Так где же из-за этого окажется мировая экономика?
Es esa vergüenza que deja una enseñanza. Такой стыд учит.
Este estudio deja dos puntos en claro. В этом исследовании можно четко выделить 2 момента.
¿Dónde deja eso a los aspirantes democráticos? А где в этом случае те, кто стремятся к демократии?
Ya nadie se deja engañar por esa afirmación. Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
La prioridad se deja a la iniciativa privada. Приоритет отдан частной инициативе.
Uno utiliza la jeringa y después la deja. Вы делаете инъекцию, а затем выбрасываете его.
Abre la puerta y deja entrar al perro. Открой дверь и впусти собаку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.