Ejemplos del uso de "Demasiado" en español con traducción "слишком много"

<>
Demasiada acción en demasiados lugares Слишком много процессов в слишком многих местах.
Demasiada acción en demasiados lugares Слишком много процессов в слишком многих местах.
Simplemente hay demasiados factores aleatorios. Слишком много случайных факторов.
Hay demasiados puntos de controversia. Слишком много спорных моментов.
Es demasiada energía en un planeta. То есть слишком много энергии на планете.
Demasiada gente recuerda lo que ocurrió: Слишком много людей помнят, что случилось.
Habrá demasiada lluvia, o lluvia insuficiente. Дождя будет либо слишком много, либо слишком мало,
Hay mucha -demasiada- competencia por ese puesto. Существует слишком много других претендентов на эту позицию.
Hay demasiadas cosas que pueden salir mal. Слишком много чего может произойти неприятного.
Hay muy pocos tibetanos y demasiados chinos. Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев.
Y hemos tenido demasiados témpanos impactando Titanics. А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
Bueno, primero hace falta energía pero no demasiada. Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много.
Demasiadas preguntas sobre esos acontecimientos siguen sin contestación. Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными.
Se ayuda a demasiados dinosaurios industriales para mantenerlos con vida. Слишком много промышленных динозавров искусственно поддерживаются на плаву.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así. Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
la idea de que tenemos muy poca innovación, en lugar de demasiada. идея заключается в том, что мы имеем слишком мало технологий, а не слишком много.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
En realidad, el problema de la UE es el de que tiene demasiadas. В действительности, проблема ЕС заключается в том, что у него слишком много мировоззрений.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que la asociación atlántica se tambalee. Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.