Ejemplos del uso de "Hizo" en español con traducción "делать"
Traducciones:
todos8713
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
otras traducciones844
No lo hizo comprando muchos anuncios publicitarios.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы.
Nadie lo hizo antes, así que voy a hacerlo.
никто раньше этого не делал, и поэтому я буду это делать.
Bueno nos hizo cosas, por las que ahora sería arrestada.
И она делала с нами такое, за что сейчас могли бы арестовать,
Terminaba su tarea pronto - se hizo adicto a terminar su tarea.
Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
Y eso lo hizo de una forma demagógica, nacionalista y populista.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере.
Arrendar en leasing software y hardware, como hizo IBM inicialmente, es problemático.
Но продажа компьютерных услуг на разовой основе, как это делает Microsoft, является не менее проблематичным делом.
Porque esto es exactamente lo que hizo nuestro ancestro, el homo erectus.
Потому что наш далёкий предок, человек прямоходящий, делал то же самое.
Pero él hizo esto durante décadas en el corazón mismo de Wall Street.
Он это делал в течении десятилетий в самом центре Уолл Стрит.
Lo hizo sin jamás siquiera denostar a sus oponentes ni menoscabar sus intenciones.
Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений.
Nadie en Puerto Rico ha dominado a ese nivel como lo hizo Piculín.
Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин.
En el caso del hacha, el hombre que la hizo sabía cómo hacerla.
В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать.
Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
Hasta bien avanzado el juego, Argentina hizo lo que se le dijo que hiciera.
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
No puede montarse sobre el oro, como lo hizo Estados Unidos hace un siglo.
Он не может делать ставку на золото, как это сделала Америка столетие назад.
Ahora bien, lo que hizo Okolloh no hubiera sido posible sin la tecnología digital.
Работа, которую делала Околло, было бы невозможна без дигитальных технологий.
Y entonces, mientras hacía esto, hizo clic accidentalmente pulsando el touchpad - van a verlo haciéndolo.
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Y los hizo con mano de obra china de gente que se fue a Shenzhen.
И делает их с помощью труда китайцев, которые перебрались в Шеньчжень.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad