Ejemplos del uso de "Mayor" en español con traducción "очень"
Traducciones:
todos8313
большой3980
крупный844
огромный498
очень232
крупнейший160
старший56
обширный42
старше24
майор7
солидный2
otras traducciones2468
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Esto no es para sorprenderse considerando el mayor acceso que tienen los países ricos.
Судя по форме, которую принимают данные нормы, а также растущим разговорам об использовании торговых санкций для их насаждения, все выглядит очень похожим на то, чего добиваются сторонники протекционизма в индустриальных державах, что не удивительно, если принять во внимание больший доступ к принятию решений, имеющийся у богатых стран.
Se debe extraer con mayor eficiencia y con miras a mitigar el impacto ambiental.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
Pero en una escala biológica mayor, la simetría es muy importante, porque comunica información genética.
Но, симметрия очень важна, если говорить о биологии в более широком смысле слова, так как симметрия передаёт генетическую информацию.
En efecto, en todo el mundo la democracia está estrechamente relacionada con un mayor ingreso per cápita.
Тем не менее, по всему миру демократическая форма правления очень сильно коррелирует с самым высоким доходом на душу населения.
Albergo la esperanza de que se emprenda una mayor acción en todas estas áreas en los próximos meses.
Я очень надеюсь, что в ближайшие месяцы во всех этих областях будут сделаны дальнейшие шаги.
Así, Europa teme la perspectiva de una mayor inmigración de turcos para los que es casi imposible asimilarse.
Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах.
Un elemento de la solución es compensar a los muy pobres por el mayor coste que les significa sobrevivir.
Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению.
La mayor parte de los últimos diez años he vivido en la isla de Maui, un lugar muy hermoso.
Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом.
Así es que tenemos que calificar el plan de estímulo como una oportunidad costosa y, en su mayor parte, desperdiciada.
Таким образом, можно считать, что стимулы были очень дорогой и, по большей части, упущенной возможностью.
Debería decirlo sin rodeos, porque somos todos como amigos aquí - es extremadamente probable que mi mayor éxito ya haya pasado.
Я скажу прямо - здесь сложилась такая доверительная атмосфера, верно - очень вероятно, что мой величайший успех уже позади.
· Una vez que comienza la inflación, aumenta a un ritmo cada vez mayor y los costos de revertirla son altos.
После того, как инфляция началась, она раскручивается с нарастающей скоростью, и затраты на то, чтобы повернуть этот процесс вспять, очень высоки.
Lo que encontramos es que una perra de muy bajo rango puede quitarle fácilmente un hueso a un perro de mayor rango.
И то, что вы можете увидеть, это сучку, которая находится очень и очень ниско в йерархии, которая с легкостью держит кость подальше от кобыля, который высоко в йерархии.
Pero la mayor parte del tiempo pienso en cómo podría yo hacer algo que sea tan bello como una imagen de Natalie Wood?
Но очень часто я думаю, как же я смогу создать нечто такое же красивое, как этот образ Натали Вуд?
Hay formas inteligentes de adquirirlos y sumar ese poder de compra de modo de introducir vehículos muy eficientes al mercado con mayor velocidad.
Эти закупки можно делать направленно, соединив совокупный спрос с целью быстрого вывода на рынок очень экономичных машин.
Estos días parece que paso la mayor parte de mi tiempo corriendo de ciudad en ciudad, estudio en estudio, entrevista en entrevista, presentando el libro a pedacitos.
Такое впечатление, что в последнее время по большей части я мотаюсь из города в город, из офиса в офис, со встречи на встречу, каждый раз представляя свою книгу очень коротко.
No obstante, mientras muchas partes del mundo son extremadamente pobres debido a su aislamiento, Haití es extremadamente pobre a pesar de su proximidad al mayor mercado del mundo.
Но в то время как многие районы мира крайне бедны из-за своей изоляции, остров Гаити очень беден вопреки своей близости к крупнейшему рынку мира.
Desde Siria a todos los países de la Primavera árabe, la influencia de Turquía es muy importante y una mayor cooperación con la UE no puede sino resultar beneficiosa.
Для Сирии и всех стран Арабской весны влияние Турции является очень важным, и дальнейшее сотрудничество с ЕС может оказаться полезным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad