Ejemplos del uso de "Siendo" en español con traducción "быть"

<>
Sigue siendo una aventura fabulosa. А также это продолжает быть потрясающим приключением.
Siendo un aprendiz, bueno, eso haces. Будучи подмастерьем, знаете-ли, приходится.
Siendo hijo único, era el único heredero. Будучи единственным ребёнком в семье, он был единственным наследником.
Entonces, ¿qué se siente siendo un bebé? Так вот что значит - быть ребенком?
Y creo que quizá estoy siendo demasiado negativo. Может быть, я слишком негативно настроен?
Quiere saber cómo se siente uno siendo bombero. Он хочет знать, каково это - быть пожарным.
El material esta siendo cubierto con estas células. Материал был покрыт клетками.
Y siendo japonés, no tenía contacto con Occidente. Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом.
Llegaron, siendo extraordinarios, a veces un poco demasiado extraordinarios. Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися.
siendo la última línea quizá el problema más grande. последняя строчка, наверное, была наибольшей проблемой.
Pues bien, ¿qué se siente siendo este tipo de criatura? Что значит быть таким существом?
La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido. Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
Sí, las noticias económicas han sido y siguen siendo lúgubres. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Por qué se evitó este camino sigue siendo un misterio. Почему этого не было сделано, остаётся, в некоторой мере, загадкой.
Y terminó siendo un año bastante bueno para este señor. И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
Los diamantes, en cambio, han sido y siguen siendo caros. Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Pero, siendo humano, está inmediatamente pensando en su siguiente queja. Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе.
Ayer, hoy seguía siendo mañana, pero mañana, hoy ya será ayer. Вчера сегодня было ещё завтра, но завтра сегодня будет уже вчера.
Obviamente que siendo monolingüe, no se lo que significa esta frase. Будучи одноязычным американцем, я, естественно, не знаю, что эта фраза значит
Es cierto que, con este comentario, Einstein estaba siendo profundamente modesto. Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.