Ejemplos del uso de "Siendo" en español con traducción "принадлежать"
Traducciones:
todos29149
быть24600
происходить2106
состоять776
случаться357
принадлежать221
где15
otras traducciones1074
La alianza entre EE.UU. y Japón sigue siendo crucial para la estabilidad en el Este de Asia, pero para hacer un triángulo se necesitan tres lados.
Американо-японскому альянсу по-прежнему принадлежит решающее значение в сохранении стабильности в Восточной Азии, но у треугольника, как известно, три стороны.
Mi opinión es que los EEUU seguirán siendo la nación más poderosa de la tierra durante los próximos 10, 15 años, pero el contexto en el cual ella mantiene su poder ha cambiado, se ha modificado radicalmente.
Я не настаиваю, но мне кажется, что Соединенные Штаты останутся самой могущественной страной на земле следующие 10, может, 15 лет, но контекст, в котором власть им принадлежит, сейчас радикально меняется.
Señaló que "los deudores que corren un riesgo significativo de un aumento en los pagos de las hipotecas siguen siendo una pequeña minoría, que se concentra principalmente en los hogares de ingresos altos que están conscientes de los riesgos" y concluyó que "las señales indican que los mecanismos de crédito y de asignación del riesgo en el mercado inmobiliario de Estados Unidos se han mantenido relativamente eficientes".
Он отметил, что "заемщики, в отношении которых существует риск значительного увеличения ипотечных платежей, остаются незначительным меньшинством и принадлежат в основном к числу людей с более высоким уровнем доходов, осведомленных о связанных с этим рисках", и пришел к заключению, что "есть основания считать, что кредитные механизмы и механизмы распределения рисков на рынке недвижимости США остаются сравнительно эффективными".
Las economías capitalistas no son autoajustables:
Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся:
"¡No me importa qué clase de comunista sea!"
"Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
Los exploradores desconfían que las huellas sean de oso.
Разведчики подозревают, что следы принадлежат медведю.
Japón, Australia, Alemania o Canadá podrían ser esas potencias.
Возможно, Япония, Австралия, Германия или Канада как раз и принадлежат к числу таких государств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad