Ejemplos del uso de "Tales" en español
Sostener que esas verdades son evidentes es lo que las convierte en tales -y, específicamente, hacerlo en conjunto, con otros.
Убеждение в том, что эти истины являются самоочевидными, и делает их таковыми - а еще более, коллективное убеждение, вместе с другими.
No cabe duda de que los economistas de las finanzas internacionales también ven que las exportaciones estadounidenses se beneficiarán a medida que el valor del dólar baje, pero los retardos en la demanda son tales que el impulso exportador ocurrirá un año o dos después de la baja en el gasto de consumo e inversión.
Надо отметить, что они согласны с тем, что падение курса доллара благотворно скажется на развитии американской экспортной продукции, но падение спроса будет таковым, что рост объемов экспорта начнется только через год или два после сокращения потребительского спроса и инвестиционных расходов.
Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda.
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
Ahora, dados tales patrones, aquí va nuestra idea.
Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея.
Por fortuna, tales riñas no son toda la verdad.
К счастью, такие размолвки не представляют собой истинное положение дел.
Los economistas llaman a tales situaciones "falla de coordinación";
Экономисты употребляют для таких ситуаций выражение "отсутствие координации", потому что, если бы вкладчики могли поговорить друг с другом и скоординировать свои действия, им удалось бы избежать обрекающего многих из них на разорение массового изъятия вкладов из банков.
A tales tasas, Brasil se dirige a la bancarrota.
При таких процентных ставках Бразилия идет к банкротству одной из первых.
Los riesgos de tales comparaciones son casi demasiado obvios.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Tales esfuerzos deben renovarse tan pronto como sea posible;
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее;
Lamentablemente, el "espacio económico unificado" no promete tales beneficios.
Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод.
Tales economías no tienen por qué seguir el mismo modelo.
Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем.
En el terreno, los hechos sí parecen apoyar tales percepciones.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
en casos tales como enfermedad, vejez y pérdida del empleo".
в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы".
Existe la opinión de que tales casualidades definitivamente no son coincidencias.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Tales argumentos, si bien algunas veces son válidos, tienen sus límites.
Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad