Ejemplos del uso de "comas" en español

<>
No te comas la nieve amarilla. Не ешь жёлтый снег!
Ahora, los comas se miden en una escala de 15 a 3. Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3.
¿Cuántas veces te tengo que decir que no comas dulces antes de cenar? Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином?
el que no te sientes en tu escritorio todo el día y comas en el trabajo; что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
Tom nunca come comida chatarra. Том никогда не ест нездоровую пищу.
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
Quieren encontrar un lugar donde comer. Вы ищете место, где бы поесть.
Si los alemanes están deprimidos, los italianos están en coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
La máquina que come empleos Машины, поглощающие рабочие места
Y podrían exigir ajustes de políticas como una condición para el desembolso de fondos. Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов.
los estamos comiendo hasta la extinción. мы скоро съедим их всех.
En cambio, estudiamos un gusanito redondo llamado C. elegans, del tamaño de una coma en una oración. Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
la economía japonesa sigue en coma; экономика Японии остается в коматозном состоянии;
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
¿Qué vamos a hacer para comer? Что мы приготовим поесть?
Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma. Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому.
El país como un todo está absorbiendo un increíble nivel (tres cuartos) del superávit de ahorro global. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Tom se comió todo el chocolate. Том съел весь шоколад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.