Exemples d'utilisation de "después" en espagnol

<>
Mayo viene después de abril. Май идёт после апреля.
Mi madre llamó minutos después. Моя мама позвонила пару минут спустя.
Después escribí sobre un banjo. А затем я написала пост о банджо.
Después miramos la actividad cerebral. Потом мы посмотрели на активность мозга.
Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado, auditado y evaluado. Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Entonces, ¿qué se hace después? И что делать дальше?
Después del dios que fracasó После бога, обманувшего надежды
Y otras 100 páginas después. И еще 100 страниц спустя.
"Puedo criticarte primero y ayudarte después". "Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу".
Si quieren pueden contarlos después. Если хотите можете потом их пересчитать.
Después comenzaron a ofrecer orientación periodística a cambio de favores como el acceso a funcionarios. Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
¿Qué es lo que sucedería después? Так что же будет дальше?
La OTAN después de Riga НАТО после Риги
Un par de años después. Несколько лет спустя -
Y después en la entrevista dijo: А затем в интервью он спросил:
Después lo renombró como "estetoscopio". А потом изменил название на стетоскоп.
Después de esa fecha, hubo ataques terroristas en Indonesia, Madrid, Londres, Egipto y, más recientemente, Bombay. Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
El mundo se pregunta qué sucederá después. Весь мир следит за тем, что будет дальше.
"Después de Ud." "No, no. "После вас".
La crisis financiera un año después Финансовый кризис один год спустя
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !