Ejemplos del uso de "empecé" en español con traducción "стать"

<>
Y empecé a recolectar ovejas. и стал коллекционировать овец.
empecé a leer de nuevo. Я снова стал читать.
Y empecé a matar el blog lentamente. И потихоньку я стала уничтожать свой блог.
Pero después empecé a pensar en mi familia. Но потом я стала думать о своей семье.
Luego empecé a pensar seriamente en la ventilación líquida. Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью.
Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas. После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
Luego, algo más tarde, Empecé a tomar fotografías como esta. Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
Las empecé a buscar por la ciudad y a intentar fotografiarlas. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba: Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Empecé a aprender más sobre la persona que tenía el récord mundial. Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене.
Empecé a leer sobre la historia y la geografía de Nueva York. Я стал читать об истории и географии Нью Йорка.
Y así empecé a recibir muchísimos correos con insultos, inclusive amenazas de muerte. И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
En vez, empecé a escribir acerca de otras personas y cosas que nunca pasaban. Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили.
Así, en silencio y por lo bajo, empecé a mandar esto a la gente. А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
Otro sector del que empecé a ocuparme entrañaba la creación de nuevos materiales con polímeros. Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong. Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
La cuestión era, empecé planteándome este tema, y yendo y viniendo de Bangladesh a Nueva York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Entonces empecé a viajar fuera de África, hablando en Europa, hablando en los Estados Unidos, yendo a Asia. И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Y luego empecé a entusiasmarme cuando empezó a recibir docenas y luego cientos y miles y luego millones. И потом я был в восторге, когда их стало дюжины и потом сотни и потом тысячи и потом миллионы.
Y empecé a recibir algunos comentarios y cartas y todo tipo de reacciones de gente de todas partes del mundo. а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.