Ejemplos del uso de "excelentes" en español con traducción "отличный"

<>
Diciendo, "Somos Excelentes" - suena mucho mejor. Лозунг "У нас всё отлично "- звучит неплохо.
Hay muchos candidatos potenciales no estadounidenses excelentes. Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
Durante muchos años, Venezuela tuvo excelentes relaciones con sus vecinos, sin tener que comprar su amistad. Многие годы у Венесуэлы были отличные отношения с соседями, и не было необходимости покупать их дружбу.
Al año siguiente, había obtenido excelentes cristales de hemoglobina y pronto produjo los mejores patrones de difracción de rayos X hasta la fecha. На следующий год к нему попали отличные кристаллы гемоглобина, и вскоре он получил самые лучшие из когда-либо сделанных рентгенограмм.
Los grandes bancos americanos de inversión recibieron calificaciones excelentes hasta el último momento, como también las obligaciones antes citadas con las que traicionaron al mundo. Крупные американские инвестиционные банки до последнего момента получали отличные рейтинги, как и обеспеченные долговые обязательства, с помощью которых они обманули весь мир.
Más específicamente, quiero que se sientan capaces de convertirse en excelentes nadadores de largas distancias, en aprendices de idiomas de clase mundial, y en campeones de tango. А в особенности я хочу, чтобы вы почувствовали, что способны стать отличным пловцами на большие дистанции, полиглотами и чемпионами по танго.
Los once directores ejecutivos del Banco Mundial de países en desarrollo y en ascenso han propuesto dos candidatos excelentes, Ngozi Okonjo-Iweala, de Nigeria, y José Antonio Ocampo, de Colombia. Одиннадцать исполнительных директоров Всемирного банка из развивающихся стран выдвинули двух отличных кандидатов, Нгози Оконджо-Ивеалу из Нигерии и Хосе Антонио Окампо из Колумбии.
Así que observamos a las aves, y tratamos de construir un modelo que fuese ultraligero, poderoso, de excelentes cualidades aerodinámicas y que pudiese volar por sí mismo únicamente por el aleteo de sus alas. Мы посмотрели на птиц и попробовали сделать модель, которая была бы мощной, ультралёгкой, имела бы отличные аэродинамические характеристики, и летала бы сама по себе только за счёт взмахов крыльев.
Según 67% de los encuestados, las condiciones en el país son buenas o excelentes, 63% opinó que dentro de un año estarán mejor que ahora y el 73% manifestó no tener temor de perder su trabajo. Экономические условия в стране хорошими или отличными находило 67 процентов репондентов, 63 процента считало, что через год жить будет лучше, а 73 процента заявляло, что их не беспокоит потеря работы.
Las iniciativas encaminadas a fomentar la excelencia científica en Europa, como una recientemente lanzada en Alemania en la que se calificó oficialmente a tres universidades, todas ellas en la zona meridional de ese país, de "excelentes" (lo que las hace acreedoras a financiación extraordinaria), pretenden volver las universidades más atractivas y, por tanto, más competitivas. Инициативы, направленные на поощрение научного преимущества в Европе, подобные начатой недавно в Германии, официально определившей три университета, все в южной части страны, как "отличные" (что позволило им получить дополнительное финансирование), стремятся сделать университеты более привлекательными и, таким образом, более конкурентоспособными.
La nación que habían admirado como un faro de esperanza mientras crecían -un lugar que, si bien tenía sus defectos, seguía inspirando sueños de un mejor futuro y había producido excelentes películas, grandes rascacielos, el rock and roll, a John F. Kennedy y Martin Luther King-había sido irremediablemente manchada por guerras imprudentes, la aprobación oficial de la tortura, un chauvinismo burdo y una arrogancia política extraordinaria. Страна, на которую в детстве они смотрели с надеждой, как на путеводную звезду - страна, хоть и не лишённая изъянов, но вызывавшая мечты о лучшем будущем и делавшая отличное кино, строившая величественные небоскрёбы, создавшая рок-н-ролл, давшая миру Джона Кеннеди и Мартина Лютера Кинга, - безнадёжно погрязла в бессмысленных войнах, официально разрешённых пытках, грубом шовинизме и в беспредельном политическом высокомерии.
Excelente, me encanta esta carta. Отлично, мне нравится эта карта.
Su padre es un excelente pianista. Её отец отличный пианист.
"Tengo una idea excelente para nuestra compañía. У меня есть отличная идея для нашей организации.
Tiene algunos modestos ideales, y puede ser todavía un excelente presidente. У него есть некоторые скромные идеалы, и он еще может оказаться отличным президентом.
Entonces, persigamos el objetivo, les deseo una excelente aventura en los vientos del futuro. Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего.
Y fue realmente un excelente negocio, porque dió trabajo a mujeres en todo nuestro vecindario. Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе.
Ahora bien, rociar espuma es un excelente aislador, rellena todas las grietas, pero tiene una alta energía incorporada. Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат.
Hace unas semanas, me reuní con el ministro de Turismo, que me pareció excelente y tenía un plan sensato para reanimar el sector. Несколько недель назад, я встретился с министром туризма, который, по моему мнению, являлся отличным политиком и имел разумный план оживления сектора.
Los europeos gozan de niveles muy altos de protección social, de educación de calidad a bajo costo, de normas ambientales estrictas y de una excelente infraestructura. Европейцы имеют очень высокий уровень социальной защиты, недорогое и высококачественное образование, строгие стандарты охраны окружающей среды и отличную инфраструктуру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.