Ejemplos del uso de "hacer" en español con traducción "проделывать"
Traducciones:
todos11272
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
otras traducciones3403
Así, luego de hacer lo mismo tuve que pintarlo.
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Puedes hacer estas cosas aún sin cambiar la puntuación.
Вы можете проделать это даже не меняя пунктуацию.
Contratamos pilotos militares y de pruebas para hacer las maniobras.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
Se podría hacer eso mismo con espejos desde un ángulo.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны.
Si pudiéramos hacer esto con todas las imágenes encontraríamos un conectoma.
Если мы проделаем эту процедуру со всеми изображениями, мы найдем коннектом.
Tuvimos que volar con una inclinación especial para hacer las medidas.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
Y si todo iba bien podríamos llegar a hacer tres parábolas.
И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Sin embargo, estos gobiernos tienen mucho trabajo que hacer fronteras adentro primero.
Но для начала этим правительствам придется проделать большую работу дома.
Sin embargo, después de hacer eso, todavía quedaban ciertos obstáculos persistentes para la participación igual.
Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия.
y puedo hacer eso mismo aquí, como en las notas que se ven en las oficinas.
и я могу проделать то же самое и здесь, и знаете, вы видите всякие клейкие записки и подобное в офисах.
Los científicos usan esto para volver a otra pieza de tejido y hacer la microdisección láser.
Наши ученые затем используют ее, чтобы перейти к следующему кусочку ткани и проделать так называемую лазерную сканирующую микрохирургию.
Necesitamos ir al meollo y hacer el trabajo valiente de reducir nuestra dependencia de este combustible y esas moléculas.
Мы должны спуститься на землю и проделать сложную работу по сокращению нашей зависимости от нефти и ее молекул.
Y después de hacer esto 4 ó 5 veces nadó a mi lado con esta mirada abatida en su rostro.
После того, как она проделала это 4-5 раз, она подплыла ко мне с жалостливым видом.
Hay otro pase de magia que hacer para que todo esto funcione y es la capacidad de meter luz en el cerebro.
Есть один фокус, который нужно проделать, чтобы это удалось - нужно, чтобы свет мог проникнуть в мозг.
Así, puedo hacer el equivalente a millones de años de evolución en unos pocos minutos o, en casos complicados, en pocas horas.
Я могу проделать работу, равную миллионам лет эволюции в рамках своего компьютера в несколько минут, или в особо сложных случаях, за несколько часов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad