Ejemplos del uso de "heridas" en español con traducción "ранить"
Traducciones:
todos187
рана58
раненый46
ранить39
ранение8
повреждать5
играть1
уязвлять1
оскорблять1
otras traducciones28
Quince personas perdieron la vida y muchas más resultaron heridas en lo que se recuerda como la matanza de Peterloo.
Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
En el mes de agosto de ese año, unos obreros de la construcción en Quiquihar rompieron por error unos botes de gas mostaza que se remontaban a la ocupación japonesa durante la guerra, a consecuencia de lo cual hubo docenas de heridas y al menos una víctima mortal.
Этот последний спор является характерной чертой заметной вспышки анти японской деятельности в Китае с 2003 г. В августе того года рабочие-строители в Квиквихаре по ошибке разбили канистры с горчичным газом, оставленные там со времен оккупации Японией во время войны, ранив многих людей и убив, по крайней мере, одного.
Dos empleados de Reuters, dos niños pequeños fueron heridos.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены.
Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Pero también hay organizaciones donde se pueden ayudar con ordenadores para soldados heridos.
но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат.
Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
O cuando comes de más solo porque han herido tus sentimientos, o lo que sea.
Или вы переедаете от того, что ваши чувства ранены, или что-то в этом роде.
Aquella noche, unos cien ciudadanos rumanos murieron en las calles y otros centenares de ellos resultaron heridos.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Han muerto más de 1,400 hombres, mujeres y niños y más de 4,000 han resultado heridos.
и около 4000 человек было ранено.
Naturalmente, la psiquis herida de China y su deseo de reparación por parte de sus antiguos torturadores merece simpatía.
Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
Un guerrillero anti-sandinista fue herido de muerte mientras el Comandante Cero atacaba un pueblo del sur de Nicaragua.
Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad