Sentence examples of "igual" in Spanish

<>
X es igual a Y. X равен Y
Todos nos vemos igual por dentro, créanme. Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне.
El cambio de escala es igual en todas partes. Оно везде масштабируется одинаково.
Y nos dicen que nuestra realidad está continuamente derivándose en diferentes posibilidades, igual que un coral. Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл.
Mucho ha cambiado en los últimos tres años, pero mucho sigue igual. За последние три года многое изменилось - но многое остается неизменным.
Pese a las promesas hechas en sentido contrario, el campo de juego dista de ser igual para todos. Несмотря на заверения в обратном, ситуация далека от того, чтобы можно было назвать ее ровным игровым полем.
No es ni viable ni deseable para Europa afirmarse como geopolíticamente igual o competidora de los EE.UU. Это невыполнимо и нежелательно для Европы - утвердиться как геополитическая ровня или конкурент США.
Me da igual lo que él haga. Мне всё равно, что он делает.
Tuve pacientes que me dijeron que sonaban igual. Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково.
Ambas posturas son igual de peligrosas para los intereses vitales de Europa. Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы.
Los chipriotas griegos regularmente tienen a la UE de rehén sobre cualquier negociación con Turquía, al igual que Grecia. Киприоты-греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
Mientras que al mismo tiempo, el número de trasplantes se ha mantenido prácticamente igual. В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным.
Ambas cosas a la vez y en igual medida. одновременно и в равной степени.
¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual? Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
China se ha mostrado igual de activa hacia el sur y el occidente. Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
Al igual que las profecías bíblicas, las historias científicas del juicio final parecen ser inmunes a la refutación y se modifican constantemente para alimentar el hambre de catástrofe. Как и в библейском пророчестве, научные сценарии конца света выглядят неопровержимыми и постоянно меняют свою конфигурацию, чтобы поддержать голод к катастрофе.
el total global es, por definición, igual a cero. глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю.
las oportunidades comerciales se deberían ofrecer a todos los países por igual. всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
La vergüenza la sienten igual hombres y mujeres, pero se organiza por género. Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
En su breve vida a menudo se la alabó por cualidades (su belleza y estilo) que eran secundarias a la obra de su vida y pasaban por alto otros aspectos de su personalidad (su emotividad y su caótica vida privada) que eran igual de importantes. В течение всей ее короткой жизни ее постоянно хвалили за качества (красоту и стиль), которые дополняли деятельность всей ее жизни, а также высмеивали другие аспекты ее характера (ее эмоциональность и беспорядочную личную жизнь), не имеющие никакого отношения к ее деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.