Ejemplos del uso de "llorando" en español con traducción "плакать"
Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó.
Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она.
"Bueno, ¿qué hice?, ¿qué dije?, ¿por qué están todas llorando?"
"ОК, что я сделал, в чем дело, почему все плачут?"
Y me conmovió - de hecho estaba llorando durante su presentación.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации.
Imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Lo primero que pensé fue en mi mamá que estaba llorando a mi lado.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
En el improbable caso de que se erigiera una estatua de él, debería aparecer llorando.
Если, что маловероятно, когда-либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
Los bebés fingen el llanto, hacen una pausa para ver si alguien viene, y continúan llorando.
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Y creo que mientras siga sintiendo el dolor y llorando, y luego siguiendo adelante, estoy bien.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
Esa es una fantástica manera de vivir, pero les hará despertarse a las tres de la madrugada llorando.
Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра.
Viendo cada día a personas muriendo, a mi madre llorando, es como si hubiera sido criado en la violencia.
Видя, как каждый день умирают люди, как плачет моя мать, я рос в жестокости.
Y Kendall por otro lado, como dije, él tiene sólo 15 meses más que ella, también venía llorando y tan pronto como lo escuchaba llorar se me activaba un cronómetro interno.
А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
Y esa es la imagen de la noche del terremoto que tengo grabada en mi mente hasta el día de hoy - un vendedor conservador y un travesti llorando fumando juntos en la acera.
Это изображение, которое осталось у меня от той ночи - консервативный бакалейщик и плачущий трансвестит, курящие вместе на тротуаре.
El diario The Washington Post les ofreció a sus lectores una cobertura de video real del interrogatorio abusivo de un menor canadiense, Omar Khadr, a quien se pudo ver mostrando sus heridas abdominales todavía sangrantes, llorando y suplicándoles a sus captores.
Газета "The Washington Post" предоставила на обозрение читателей реальные видеоматериалы жестоких допросов несовершеннолетнего канадца, Омара Хадара, которого показали с кровоточащими ранами брюшной стенки, плачущего и умоляющего своих тюремщиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad