Ejemplos del uso de "logre" en español con traducción "достигать"
Traducciones:
todos794
достигать406
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
otras traducciones37
La mayoría de los lectores de este artículo habrán muerto antes de que se logre.
Большинство читателей данной статьи не доживут до того момента, когда он будет достигнут.
Hasta ahora, todos los indicios sugieren que es poco probable que el juicio logre sus ambiciosas aspiraciones.
Пока, по всем признакам, судебный процесс вряд ли достигнет своих честолюбивых целей.
Pero esto tal vez no se logre sin involucrar a los principales actores regionales, entre ellos Pakistán, China y posiblemente Irán.
Но этого нельзя достигнуть без участия основных региональных заинтересованных сторон, включая Пакистан, Китай и, возможно, Иран.
Para hacer que un mercado tenga éxito, hace falta liquidez y puede ser difícil lograr que comience hasta que logre cierta masa crítica.
Для успешности рынку необходима ликвидность, а открыть новый рынок может быть сложно, прежде чем он достигнет некой критической массы.
No hemos entendido que, para que una Asociación Norteamericana de Libre Comercio (ANLC) logre realizar todas sus posibilidades, se debe crearla con los medios suficientes.
Мы не смогли понять, что создание Северо-Американской Свободной Торговой Зоны (NAFTA), которое достигает своего полного потенциала, нельзя завершить без вложения крупных средств.
Ahora de las nuevas minorías políticas rectoras depende, como siempre, que el Iraq logre la estabilidad o se vea desgarrado una vez más por la violencia sectaria.
Достигнет ли Ирак стабильности или снова погрязнет в сектантском насилии, сегодня зависит от того, как это всегда было, от новой политической элиты.
Cuando se logre eso, los inmigrantes rurales se asentarán con entusiasmo como residentes urbanos permanentes, y la sociedad china se volverá más igualitaria en términos de acceso a los servicios públicos.
Когда эта цель будет достигнута, мигранты из сельской местности будут охотнее обосновываться в городах в качестве постоянных городских жителей и в китайском обществе будет больше равенства, с точки зрения доступа к слугам общественного пользования.
Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Hemos logrado avances en muchos otros frentes.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad