Ejemplos del uso de "matrimonio" en español

<>
el matrimonio del mismo sexo. однополые браки.
Si son un matrimonio promedio, mentirán a su cónyuge en una de cada 10 interacciones. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
¿Sabían ustedes que antes del genocidio en Ruanda la palabra para violación y la palabra para matrimonio eran la misma? Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество назывались одним и тем же словом?
El más famoso de estos estudios, La anatomía del amor de la antropóloga Helen Fisher, explica el ímpetu evolutivo para las tendencias humanas en el noviazgo, el matrimonio, el adulterio, el divorcio y la crianza de los hijos. Наиболее известное из этих исследований, "Анатомия любви" антрополога Хелен Фишер, объясняет эволюционный толчок человеческих тенденций в ухаживании, женитьбе, измене, разводе и воспитании детей.
De eso se trata realmente el matrimonio. Это-то и есть смысл брака".
Tan Wei Ming, directora de Políticas de Matrimonio y Familia de la División Nacional de Población, dice que es debido a una "mejor educación" y "una gama más amplia de oportunidades de carrera". Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей".
El Programa de Estipendios para Mujeres en la Secundaria de Bangladesh fue un éxito a la hora de ayudar a las chicas entre 11 y 14 años a postergar el matrimonio y permanecer en la escuela. Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
"El matrimonio sufrió un contratiempo en 1965. "Этот брак потерпел крах в 1965 году,
¿Cómo se puede conciliar un aislado incidente retrógrado, como la desaparición de un anciano matrimonio chino, con los esperanzadores avances del "milagro económico chino" que tanto ha transformado esa tierra, en otro tiempo aparentemente desesperada y atrasada? Но как можно совместить отдельный печальный инцидент, такой как исчезновение пожилой китайской супружеской пары, с многообещающим прогрессом "китайского экономического чуда", который так преобразил эту когда-то казавшуюся отсталой и бесперспективной страну?
¿Qué más pueden hacer para salvaguardar su matrimonio? Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
Estaba, en los 1960's, en un matrimonio. В 60-е я состоял в браке.
Esa es la diferencia entre noviazgo y matrimonio, ¿verdad? Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
que el Estado sólo debe reconocer el matrimonio tradicional? государство должно признавать только традиционные браки?
Beber alcohol, por lo visto, es malo para tu matrimonio. Похоже, что и алкоголь вредит браку.
Por ejemplo, en mi matrimonio, diría que lo estoy haciendo bien. Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо.
Incluso en el tema del matrimonio muchos saudíes expresaron visiones sorprendentemente liberales. И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
Mi matrimonio no iba bien y nos íbamos distanciando cada vez más. Мой брак проходил не очень хорошо, и мы все больше и больше отдалялись друг от друга.
Es la sentencia de muerte del matrimonio y algo que debería evitarse. Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.
¿Y cuántos están a favor de la segunda, el matrimonio del mismo sexo? А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
Por ejemplo, algunos distritos exigen 14 tipos de derechos para registrar un matrimonio. Например, в некоторых сельских общинах регистрация брака требует уплаты 14 видов налогов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.