Ejemplos del uso de "mira" en español con traducción "посмотреть"
Traducciones:
todos892
смотреть402
посмотреть337
рассматривать44
мира8
выходить4
намерение2
прицел1
иметь в виду1
otras traducciones93
"Puedes llamarlo dinosaurio, pero mira el velociraptor:
"Можете называть курицу динозавром, но посмотрите на велоцираптора:
"Mira, ahora no tenemos policías en las calles.
"Посмотрите, у нас сейчас нет полицейских на улицах.
Mira estos rituales curiosos de toda esta gente en torno a esta tecnología.
Посмотрите на эти удивительные ритуалы, которые все выполняют с этими технологиями.
Si mira el motor de la economía mundial no se mueve a menos que haya comercio internacional.
Если вы посмотрите на "мотор" мировой экономики, вы увидите, что он не двигается, если нет торговых отношений между разными странами.
Mira a esas niñas jóvenes que vuelven a la escuela cuando les arrojan ácido en la cara."
Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."
Si uno mira las manos de los dinosaurios, un velociraptor tiene esa mano genial con sus garras.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями.
justo hasta el momento en que mira hacia abajo y se da cuenta que está en el aire.
до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
TBLISI - "Mira antes de saltar" es un práctico principio tanto en la vida diaria como en las relaciones internacionales.
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни.
pero de hecho, si uno mira atrás, resulta que muchas de las ideas importantes han tenido largos periodos de incubación.
В действительности, если вы оглянетесь и посмотрите исторические записи, обнаружится, что множество важных идей имели длительный инкубационный период.
Así que soy alguien que mira todo esto desde una perspectiva totalmente nueva y ver si puedo optimizarlo en su forma más idealista.
Иными словами, я могу посмотреть на всё это свежим взглядом, дабы попытаться оптимизировать его наиболее идеалистическим образом.
Observaron que la época de oro fue de hecho un periodo atípico si se mira los dos últimos siglos de la historia económica.
Они обращают внимание на то, что Золотой век был фактически необычным периодом, если посмотреть на последние два столетия экономической истории.
Y si se mira la medida de participación en la vida comunitaria o capital social, hay relaciones muy similares estrechamente relacionadas con la desigualdad.
Если вы посмотрите на измерения активности общественной деятельности, или социального капитала, то заметите очень похожие соотношения, тесно связанные с неравенством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad