Ejemplos del uso de "pagaban" en español con traducción "платить"

<>
Los contribuyentes de los países deudores, como México, pagaban el pato. А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам.
o bien los ex directivos de Yukos no pagaban impuestos o bien malversaban fondos. то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.
Y entonces mi papá me llevaría los sábados a un reciclador de chatarra donde me pagaban. Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
El primer país en el que trabajamos fue en Las Bahamas, en donde pagaban 3.500 dólares por estos mismos medicamentos. Первая страна, в которую мы отправились работать, Багамы, платила 3,500 долларов за эти лекарства.
Las personas pagaban menos en dólares de 1950 para capturarlo que lo que pagan ahora para capturar unos de esos pequeños peces. И люди платили меньше в 1950м, чтобы поймать это, чем деньги, которые люди платят сейчас чтобы поймать этих малюток.
Resalta que los asesinados eran personas que pagaban sus impuestos e hicieron una importante contribución con su trabajo a la reconstrucción de Alemania. Он отмечает, что были убиты люди, которые платили налоги и своей работой внесли существенный вклад в преобразование Германии.
En muchas castas de rango ritual bajo había terratenientes, agricultores prósperos y comerciantes, algunos de los cuales de hecho pagaban impuesto sobre la renta. Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
Al desarrollarse el mercado libre, surgió un sistema doble de precios, en el que quienes tenían acceso a productos asignados con cupos pagaban menos. По мере развития свободного рынка возникла двойная система цен, в которой те, кто имеет доступ к товарам по квотам, платят меньше.
El mes pasado, tan sólo el mes pasado, los economistas de LSE analizaron 51 estudios de programas que pagaban bonos por desempeño dentro de las compañías. Не далее, как в прошлом месяце экономисты из LSE провели обзор 51 компании, которые платят сотрудникам только за результативность.
El coche se paga solo. Машина платит сама за себя.
Cómo pagar a un banquero Как платить банкиру
Tienes que pagar tus impuestos. Обязательно нужно платить налоги.
Y él no quería pagar. А этот человек не хотел платить.
Pago con tarjeta de crédito. Я плачу кредитной картой.
La próxima la pago yo. В следующий раз я плачу.
Y pagamos impuestos muy altos. И мы платим много налогов.
Y no les pagan muy bien. И им не платят так много.
Claro, para eso se le paga. Конечно, за это ему и платят!
Nadie te paga por hacer esto. Никто не платит вам за это.
T-Mobile no me paga nada. "T-Mobile" мне не платит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.