Ejemplos del uso de "preguntaba" en español con traducción "спрашивать"

<>
y la gente me preguntaba: и меня спрашивали:
Y me preguntaba, ¿por qué? И я спросила себя, почему?
La gente venía y nos preguntaba: И люди подходили и спрашивали нас:
La gente venía a vernos y preguntaba: К нам подходят люди и спрашивают:
Tom se preguntaba por qué todos lo miraban fijamente. Том спрашивал себя, почему все пристально смотрели на него?
Años atrás, nunca preguntaba yo por las residencias de vacaciones. Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха.
Y así invité a unos amigos a cenar, y les preguntaba. И вот, когда у меня на ужине были друзья, я спросил -
"A lo largo de los años en el negocio, yo siempre preguntaba: "В течение всего времени в бизнесе я постоянно спрашивал:
Y en estos días la gente me preguntaba mucho qué se siente. Сейчас многие меня часто спрашивают, что я чувствовал в тот момент.
preguntaba Mary Douglas en un ensayo sobre la pobreza escrito hace 35 años. Спрашивает Мэри Дуглас в своём ессе о бедности, написанном 35 лет назад.
preguntaba un exprisionero político a un grupo de víctimas de la tortura mientras discutían la idea de enjuiciar al exdictador exilado del país Hissène Habré. - спрашивал бывший политический заключенный, когда группа жертв пыток обсуждала идею возбуждения уголовного дела против изгнанного экс-диктатора страны Хиссена Хабре.
El grupo de defensa de los derechos humanos Human Rights Watch escribió una carta abierta al nuevo Presidente en la que le preguntaba si se proponía hacer algo en relación con los millares de mexicanos desaparecidos. Информационно-пропагандистская группа Human Rights Watch написала открытое письмо новому президенту, спрашивая, что он намерен делать с тысячами пропавших без вести мексиканцев.
"Bien, Es una pregunta interesante. "Забавно, что ты спросила".
Todo el mundo me pregunta: Меня все спрашивают:
"Henry, ¿cuál es tu pregunta?" "Что ты хочешь спросить, Генри?"
Me encanta cuando me preguntan: Мне так нравится, когда люди спрашивают меня:
Y se preguntan por qué. И вы спросите - почему?
Sé que se están preguntando: Я знаю, сейчас вы спросите:
Si se les preguntara, dirían: Если спросить их, они ответят:
Así que si les preguntara: И если я спросила бы вас:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.