Ejemplos del uso de "sencillas" en español con traducción "легкий"
Estas técnicas para relacionarse son muy sencillas.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить.
Están muy bien diseñadas, son sencillas y fáciles de usar.
У них красивый дизайн, их легко использовать, они дружелюбны к пользователю.
Realizar técnicas que son sencillas de usar y comenzar con esto para involucrar a los pacientes en el equipo.
Нужно создавать лёгкие способы следить за здоровьем, позволяющие пациентам объединяться.
Hoy quiero proponerles cuatro técnicas sencillas que hemos ensayado, de una forma u otra, en distintas investigaciones, para que puedan ensayar en sus negocios.
Сегодня я хочу предложить вам четыре простых приёма - протестированных нами тем или иным способом в различных местах - которые могут быть легко применимы в бизнесе.
No obstante, los 15 Estados miembros pueden tratar de compensar su falta colectiva de arrojo abriendo opciones más sencillas para la integración flexible o a velocidades diferentes.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
La autoridad tampoco nos convence porque es muy sencillo inventarla.
Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
Pero nunca nadie dijo que hacer el trabajo de Dios sería sencillo.
Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким.
Y me resulta sencillo entrenar a alguien que ha pasado por esa experiencia.
Мне и самому легче тренировать того, кто прошел через инвалидность.
y eso cosa sencilla de lograr, que es un giro alrededor de la Luna.
И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны,
También sabemos, porque estamos conectados socilamente, que es sencillo crear placer en un espacio reducido.
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте.
¿Qué podía ser más sencillo, llenar más o ser más saludable para tu familia que asar un bistec?
Что могло быть легче, сытнее и полезнее для семьи, чем жаренный стейк?
Es un ejemplo muy, muy simple, una pregunta sencilla de probabilidad, que absolutamente - y están en buena compañía - todos responden mal.
Это очень очень простой пример, вопрос по теории вероятностей, который легко сформулировать, и отвечая на который все - вы в хорошей компании - все ошибаются.
El hecho de que tan poca gente lee de verdad el Corán explica por qué es tan sencillo citarlo, es decir, citarlo erróneamente.
Именно то, что так мало людей на самом деле читают Коран, позволяет так легко его цитировать, то есть, искажать смысл.
En un contexto de esclarecimiento y progreso en algunas partes de mundo y de atavismo y estancamiento en otras, no es una pregunta sencilla.
Поскольку просвещение и прогресс в одних частях мира сопровождается атавизмом и стагнацией - в других, этот вопрос не из легких.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad