Ejemplos del uso de "vio" en español

<>
Su aprendizaje se vio reforzado. Обучение стало усиливаться.
Así se vio durante tres meses. Вот как выглядел этот район на протяжении трех месяцев.
Nuestro trabajo no se vio afectado. И наша работа не была задействована.
En este caso, lo vio un vecino. И в этом случае, сосед это заметил.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Von Neumann vio cómo construír las máquinas. Фон Нойман нашел, как можно построить машины.
Lo que vio fue un comedero para pájaros. Это была кормушка для птиц
Se vio desairado constantemente por el gobierno americano. Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés. Том посмотрел японский фильм с французскими субтитрами.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008. Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
El proceso natural de ajuste de precios se vio retrasado. Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Un reportero vio nuestro programa en Somalia hace cinco años. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад -
Grecia se vio afectada por las guerras en los Balcanes. Греция пострадала от войн на Балканах.
No pocas veces esto se vio favorecido por políticas explícitas. Нередко этому помогала определенная политика.
Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente. И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Llegó a mi país y vio la importancia de la educación. Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta? "Помните пациента с болью в горле?",
Cayó un asteroide, y el mundo se vio envuelto en llamas. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna. Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.