Beispiele für die Verwendung von "être quitte à bon compte" im Französischen

<>
J'aimerais pouvoir acquérir cette maison à bon prix. Ich wünschte, ich könnte das Haus billig erwerben.
Quitte à avoir un panneau, plutôt "Entrée interdite !" que "Sans issue !" Wenn schon Schilder, dann lieber "Eintritt verboten!" als "Kein Ausweg!".
Il décida à bon droit. Er entschied nach Fug und Recht.
Connais-tu par hasard un hôtel à bon prix à proximité ? Du kennst nicht zufällig ein günstiges Hotel in der Nähe?
À bon entendeur demi mort Dem guten Hörer halbes Wort
À bon entendeur peu de paroles Dem guten Hörer halbes Wort
À bon entendeur salut Dem guten Hörer Heil!
À bon payeur bon marché Dem guten Zahler guter Kauf
Dans l'ensemble, le plan semble être bon. Insgesamt scheint der Plan gut zu sein.
Si tu veux être bon à l'école, il te faut étudier avec application. Wenn du in der Schule gut sein willst, musst du fleißig lernen.
Être bon est une bien plus grande et plus audacieuse aventure qu'un tour du monde à la voile. Gutsein ist ein weit gewaltigeres und kühneres Abenteuer als eine Weltumseglung.
Tout le monde ne peut pas être un bon pianiste. Nicht jeder kann ein guter Pianist sein.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions être cohérents et nous séparer pour de bon ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du, wir sollten konsequent sein und uns endgültig trennen?
De méchant compte on revient au bon Von unrichtiger Rechnung kommt man auf die gute zurück
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. Ich hoffe du begreifst, dass ich indem ich dir helfe, meinen guten Ruf auf's Spiel setze.
Ne me quitte pas ! Verlass mich nicht!
Les repas qu'on prépare soi-même peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
C'est bon d'être à la maison. Es ist schön, zu Hause zu sein.
Une année compte douze mois. Ein Jahr hat zwölf Monate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.