Ejemplos del uso de "pouvoir" en francés

<>
Il l'a en son pouvoir. Sie steht unter seinem Pantoffel.
Maintenant, on devrait pouvoir être autonomes. Ich glaube, ab jetzt kommen wir selbst klar.
Toute la structure du pouvoir vacille. Das gesamte Machtgefüge wankt.
Tu penses pouvoir nous mener en bateau ? Du willst uns wohl einen Bären aufbinden?
Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi. Er jammerte, dass er einfach keine Arbeit finde.
Sa soif de pouvoir ne connaît pas de limite. Sein Machthunger kennt keine Grenzen.
Il travaillait jour et nuit pour pouvoir devenir riche. Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures. Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen.
Les romans policiers possèdent pour moi un pouvoir d'attraction particulier. Krimis üben auf mich eine ganz besondere Anziehungskraft aus.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition l'est toute autant. Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.
Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison. Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen.
La démocratie, c'est le pouvoir du peuple. Que signifie alors la démocratie populaire ? Demokratie heisst Volksherrschaft. Was heisst dann Volksdemokratie?
Il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier à l’étranger. Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.
Sa confiance inconditionnelle la touchait et renforçait sa croyance dans le pouvoir de l'amour. Sein bedingungsloses Vertrauen berührte sie und stärkte ihren Glauben in die Kraft der Liebe.
Dans son nouveau poste, elle a le pouvoir de donner des instructions et elle en use abondamment. In ihrer neuen Dienststellung ist sie weisungsbefugt, und das nutzt sie weidlich aus.
Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même. Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.
La reine est le chef de l'État en Angleterre, mais elle n'a pas le pouvoir de gouverner. Die Königin ist Englands Oberhaupt, hat aber nicht die Regierungsgewalt.
Lorsque la civilisation humaine fut vieille d'un million d'années, elle avait déjà acquis le pouvoir de voyager même plus vite que la lumière. Als die menschliche Zivilisation eine Million Jahre alt war, hatte sie schon die Möglichkeit erreicht, Reisen mit Überlichtgeschwindigkeitsreisen zu realisieren.
C'est une tâche difficile que de restituer au lecteur étranger, l'histoire des luttes de pouvoir durant la dynastie Joseon, également dans une perspective culturelle. Es ist eine schwierige Aufgabe, dem ausländischen Leser die Geschichte der Parteienkämpfe während der Chosun-Dynastie auch in kultureller Hinsicht verständlich zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.