Ejemplos del uso de "activité" en francés con traducción "деятельность"

<>
Traducciones: todos337 деятельность204 активность34 otras traducciones99
Premièrement, elles démoralisent les personnes impliquées dans cette activité. Во-первых, они деморализуют людей, которые занимаются данной деятельностью.
Le FMI bruit maintenant comme une ruche en pleine activité. Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности.
D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée. Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
Plus leur activité est futile et difficile, plus ils seront sexuellement attirants. Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Elle a ajouté que "aucune autre activité d'inspection n'était prévue pour le moment ". Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется".
Il est parfaitement légitime pour un gouvernement de mettre un terme à toute activité criminelle. Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
Le web lie tout, et très bientôt, il sera l'intermédiaire de toute activité humaine. Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
Cette nouvelle activité économique stimulera la croissance globale du PIB, engendrant de nouvelles recettes fiscales significatives. Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
Au lieu de ça, ils organisent leurs vies de manière à faire constamment une activité physique. Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности.
Nous pouvons voir dans la beauté de leur forme et de leur fonction, leur activité incessante. Мы можем видеть их кипучую деятельность во всей красе.
Cela démoralise les gens qui pratiquent cette activité et cela fait perdre de la morale à l'activité. Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью, а также приводит к потере этичности самой деятельности.
à court terme, une activité économique réduite est par principe la méthode pour réduire la demande de pétrole. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Les implications de toute cette activité, que Clinton appelle "l'habileté politique du vingt et unième siècle ", sont profondes. Влияние всей этой деятельности, которую Клинтон называет "государственным управлением двадцать первого века", огромно.
Car toute activité ouverte sur le marché international ne sera fondamentalement pas compétitive dans une situation de post-conflit. Потому что любая деятельность с выходом на международный рынок всегда будет в корне неконкурентоспособна в постконфликтных условиях.
Non si l'objectif reste de contraindre l'Iran à renoncer à toute activité d'enrichissement de l'uranium. Ответ на это отрицательный, если нашей целью по-прежнему будет заставить Иран прекратить всякую деятельность в области центрифугации.
Lors des tests, les souris vaccinées à qui on a donné ensuite de la nicotine ont poursuivi leur activité normalement. В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность.
Une grande partie de sa richesse reflète l'augmentation de la valeur de l'énergie, et non une activité économique productive. Большая часть ее богатства отражает увеличение цен на энергию, а не на производственную экономическую деятельность.
Parce qu'il y a un sport, une activité en ce moment nous en sommes conscients, et nous fermons les yeux. Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы.
Toute initiative civique, toute activité de quelque sorte que ce soit était soumise à une évaluation et à un contrôle idéologiques. Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю.
Ma mère pensait que ce n'était pas très convenable, alors elle s'asseyait avec nous pour rendre cette activité plus convenable. Моя мать думала, что это не слишком прилично, и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.