Ejemplos del uso de "activités" en francés con traducción "активность"
nous voyons la pulsation et les activités saisonnières de ces animaux.
Мы видим динамику и сезонную активность этих животных.
Les gens ont simplement transféré leurs activités de blanchiment depuis les Etats-Unis vers l'Europe.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
Une telle armée est nécessaire pour continuer de poursuivre Al-Qaida et pour faire contrepoids aux activités pro-iraniennes.
Военная поддержка США требуется для продолжения борьбы против Аль-Каиды и противостояния про-иранской активности.
Pour Teodoro Salazar Uriarte, président de la Confédération Patronale de la République Mexicaine de Sinaloa a déclaré que l'on veut canaliser l'État vers des activités productives de plus de dynamisme.
Теодоро Салазар Уриарте, президент Конфедерации работодателей Мексиканской республики в Синалоа, сказал, что штату нужно продолжать самую динамичную производственную активность.
Le monde continue de s'inquiéter des activités nucléaires en Corée du Nord et en Iran, et les efforts déployés pour dissiper ces inquiétudes par la voie pacifique font l'objet d'un vaste soutien.
Мир продолжает беспокоить ядерная активность в Северной Корее и Иране, и усилия, направленные на решение этих проблем мирными средствами, пользуются широкой поддержкой.
La participation aux cours d'éthique commerciale a grimpé en flèche et les activités des principales écoles de commerce sont plus qu'auparavant axées sur la manière de faire des affaires tout en promouvant les valeurs sociales à long terme.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям.
Même si le train de mesures d'incitation fiscale accepté récemment par le président Obama stimulera temporairement les activités, probablement l'été prochain, les prévisions communes selon lesquelles une reprise durable débutera au deuxième semestre 2009 s'avéreront sûrement excessivement optimistes.
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным.
pas de vie sans activité tectonique ou d'activité volcanique.
Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности.
Vous avez une grande activité cérébelleuse, qui est impliquée dans la coordination motrice.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
Des niveaux plus denses signifient une plus grande activité de cette partie du cerveau.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга.
Il y a une grande activité thermique, une grande différence dans l'altitude aussi.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте.
De même, les livraisons de papier hygiénique sont des indicateurs étonnamment précis d'une activité militaire.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Quand ces produits de détail prendront forme, ils déclencheront une grande activité sur les marchés dérivés.
По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
"La fonctionnalité Activité va m'aider à mieux suivre certains éléments de mon flux Twitter", a envoyé @dannykronstrom.
Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom.
Si vous regardez l'iPhone qui est tactile, la Wii qui demande une activité du corps, vous décelez la tendance;
Если мы рассмотрим iPhone с его тактильной и Wii с его двигательной активностью, то можно заметить тенденцию:
Mais dans ce cas, il existe déjà un médicament appelé rapamycine, qui se lie à la protéine TOR et inhibe son activité.
В этом случае уже есть лекарство, под названием рапамицин, которое связывает протеин TOR и сдерживает его активность.
L'explosion du nombre d'articles de presse critiques qui en résulte provoque un arrêt général de toute activité et de toute initiative.
Затем следуют критические отзывы прессы, которые приводят к исчезновению всей подобной активности и инициатив.
Vous avez une activité cérébrale intensifiée quand vous faites une tâche comparable, quand cette tâche est créative et que l'autre tâche est mémorisée.
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad