Ejemplos del uso de "appris" en francés con traducción "учить"
Traducciones:
todos1234
научиться245
узнавать209
учиться147
изучать122
учить111
научить93
выучивать44
обучать41
поучиться15
преподавать8
заучивать5
выучиваться2
подучить2
овладевать1
otras traducciones189
Je voudrais parler de ce que nous avons appris des conservateurs.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
"Saddam nous a appris à être chômeurs, silencieux et craintifs pendant 35 ans.
"Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными.
On nous a appris que l'autorité était l'ennemie de la liberté.
Нас учили, что власть - враг свободы.
En revanche, je vais juste vous rappeler ce que BMI nous a appris.
Вместо этого я просто напомню вам о том, чему BMI нас учит.
L'air n'est pas linéaire, comme on nous l'a toujours appris.
Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна.
J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par coeur toute la journée d'hier.
Вчера я весь день учил наизусть английские слова.
Au delà de ces mesures, on nous a appris que nous pouvions "faire pression ".
Кроме того, учили нас, мы могли "использовать давление".
Alors, on nous a appris à croire que le Droit est le fondement de la liberté.
Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Personne ne lui a appris comment tordre ce fil de fer pour un faire un crochet.
Никто не учил её, как сгибать проволоку в крючок.
Nos oulémas (professeurs de religion) nous ont aussi appris à ne pas remettre leurs enseignements en question.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
Et partout où j'ai vécu, j'ai appris les langues, mais je ne les ai jamais maîtrisées.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Audre Lorde a dit une fois, "Les pères blancs nous ont appris à dire, "Je pense, donc je suis."
Одри Лорд однажды сказала, "Белые отцы учили нас говорить - "Я думаю - значит, я существую.""
Mon père m'a appris que la plus importante des libertés est celle qui vous libère de la faim.
Мой отец учил меня, что самая важная свобода - это свобода от голода.
En tout cas il était photographe, il était éducateur de rue, et il nous a toujours appris à obéir strictement aux lois.
Короче, он был фотографом и воспитателем для беспризорников, и он всегда учил нас строго соблюдать законы.
C'est bien plus facile que la façon dont l'école vous a appris à faire des maths, j'en suis sûr.
Уверен, это гораздо легче, чем то, как вас учили считать в школе.
C'est une tendance profonde à l'ordre, dans la nature, qui contredit tout ce qu'on nous a appris sur l'entropie.
Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad