Ejemplos del uso de "auront" en francés

<>
Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend. Похороны Тома состоятся в эти выходные.
Et dans quelques jours, de nombreuses cérémonies auront lieu pour fêter le 100e anniversaire de la révision de la condamnation du Capitaine Dreyfus accusé d'espionnage dans un procès qui avait alors déchiré le pays. Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
Ils auront un autre zéro. Они снова получат ноль.
Quand les poules auront des dents. Когда рак свистнет.
Mais elles auront leurs côté sombre. Но есть и обратная сторона медали.
Toutes ces mesures auront un coût. Всё это обойдётся недёшево.
Ceux qui n'en auront pas mourront. Оставшиеся без крова погибнут.
Un milliard de personnes auront faim aujourd'hui. Но один миллиард людей остаётся голодным.
Ils auront des villes sans énergie et sans nourriture. Они останутся с городами без энергии и без пищи.
Nos choix auront des résultats et des coûts différents. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Les énergies renouvelables auront un rôle majeur à jouer. Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
combien de ces dépêches auront une importance à long terme ? Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
Eux aussi auront besoin de l'aide de la communauté internationale. Им также потребуется помощь международного сообщества.
Ils auront moins de faux positifs aléatoires, de faux négatifs aléatoires. то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
En cela, les politiciens auront au moins un soutien public unanime. В этом политики, наконец, могут получить что-то похожее на всеобщую общественную поддержку.
Des emplacements structurels différents auront donc des implications différentes dans votre vie. Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному.
Imaginez leurs félicitations et la haute image qu'ils auront de vous. Представьте их поздравления и восхищение в их глазах.
Des élections législatives auront donc lieu vers le milieu de l'année. Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
Les fermiers auront des ponts pour passer d'un toit à l'autre. У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую.
En dehors des Islamistes, deux autres acteurs puissants auront leur mot à dire : Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.