Exemples d'utilisation de "avais" en français

<>
Tu avais besoin d'argent. Тебе нужны были деньги.
"Je n'en avais aucune idée," a-t-il répondu. "Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он.
Donc, la galerie voulait que je fasse une autre exposition dans deux années, ce qui signifiait que je devais vraiment peindre ces peintures bien plus vite que je ne les avais jamais peintes. Так, галерея предложила мне сделать следующую выставку через два года, что означало, что я должна рисовать эти картины гораздо быстрее, чем я это делала до них.
Tu avais chaud, n'est-ce pas ? Тебе было жарко, да?
Je dois admettre que tu avais raison. Должен признать, что ты был прав.
Tu avais peur, n'est-ce pas ? Тебе было страшно, да?
Tu avais faim, n'est-ce pas ? Ты был голоден, да?
J'ai le même problème que tu avais. У меня та же проблема, что была у тебя.
Je les avais placés comme dans les livres. А я просто из книжек перерисовал в точности как там было.
Elle m'a dit, "J'en avais deux. Она сказала, "У меня их было две.
À quoi ressemblais-tu quand tu avais quinze ans ? Как ты выглядел, когда тебе было пятнадцать?
Tu avais promis que le village serait plein de hérissons ! Ты обещал, что в деревне будет много ёжиков!
Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans. Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.
Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix. Когда тебе было два года, ты умел считать до десяти.
Tu as fait de ton mieux avec l'équipe que tu avais." Ты сделал всё что мог с той командой, которая у тебя была".
Si tu avais dormi cinq heures, ce dîner aurait été bien plus intéressant". Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее".
"Très pauvre, partageant la maison avec mes parents, je n'en avais pas les moyens. Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.
J'avais une vision très romantique des villages, ceci parce que je n'y avais jamais vécu. Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил.
Et qu'ont-ils fait - tu avais 14, 15 ans à l'époque - qu'en ont-ils fait ? И как они это - тебе тогда было 14, 15 лет - как им это показалось?
Et en fait une de ces fermes à vers était une grosse ferme, j'y avais beaucoup de vers. А одна из них была большой червоводней, в которой было много червей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !