Sentence examples of "consommateur" in French
Le développement d'une révolution du consommateur asiatique offre aux Etats-Unis le chemin d'une nouvelle grandeur.
Нарастание азиатской потребительской революции предлагает Америке дорогу к новому величию.
logistique inadéquate, manque de subventions pour les consommateurs, travailleurs peu formés, méfiance du consommateur envers les nouvelles technologies, circuits de commercialisation onéreux, retour de bâton de la part des marchands ou usuriers, et réglementation sous-développée.
Но предприниматели сталкиваются с пугающими барьерами, такими как несоответствующая логистика, нехватка потребительского кредитования, плохо обученные работники, потребительское недоверие к новым технологиям, затратные маркетинговые каналы, обратная реакция существующих торговцев или кредиторов, а также слаборазвитое регулирование.
En tant que consommateur, j'adore les big-box stores.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея.
Puis cela se répercute sur le consommateur, qui demande ce même modèle.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же.
Après tout, c'est le consommateur, et non le producteur, qui est roi.
Главные - потребители, а не производители.
Comment un consommateur va-t-il trouver son chemin dans ce champ de mines ?
Как потребителю пройти через это минное поле?
Une culture où la créativité est consommée, mais où le consommateur n'est plus créateur.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain.
Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Le nouveau moteur de l'économie mondiale n'est plus le consommateur américain mais la Chine.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
Zynga est né du désir du consommateur de ne pas vouloir être enfermé dans des coûts fixes.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами.
Ils ont trouvé que leur consommateur avait plus d'argent au début du mois, moins à la fin du mois.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
Ce retrait du consommateur américain est une partie (et peut-être la moitié) du processus de rééquilibrage de l'économie mondiale.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
La possibilité d'avoir des systèmes d'exploitation et des logiciels liés entre eux simplifiait considérablement la vie du consommateur moyen.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
Quand un consommateur occidental téléphone à une entreprise locale, il y a des chances que son interlocuteur se trouve en Inde.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии.
Mais cela ne pourra fonctionner que si les Etats-Unis ne suivent pas et continuent à servir de consommateur de dernier ressort.
Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции.
Donc, pour comprendre cela, et je vais insister sur ce point, il ne s'agit pas pour le consommateur de se retirer.
Чтобы было понятнее, я хочу особо подчеркнуть, что потребитель не капитулировал.
Seuls les pays de l'OCDE sont membres de l'AIE, ce qui exclut la Chine, le principal consommateur mondial d'énergie.
Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert