Ejemplos del uso de "marcher" en francés con traducción "проходить"
Traducciones:
todos914
развиваться504
идти112
ходить89
проходить46
действовать27
шагать4
маршировать2
otras traducciones130
Peut-être qu'ils peuvent marcher trois, quatre, cinq pas.
Но может быть, они способны пройти 3, 4, 5 шагов.
Vous pouvez imaginer en voyant ce bricolage le nombre d'essais qu'il a fallu faire pour le faire marcher.
Понятно, что когда все было собрано вот так, потребовалось пройти много испытаний и злоключений, чтобы заставить это работать.
J'ai accompagné ces femmes lors de leurs patrouilles, les ai regardées marcher devant des hommes, dont beaucoup faisaient des commentaires obscènes en permanence.
Я сопровождал этих женщин во время их патрулей, и смотрел, как они проходили мимо мужчин, сопровождаемые непрерывными комментариями.
Bien sûr, on ne peut pas séparer ça des problèmes tels que la diversité sociale, le transport de masse la capacité à marcher à pied sur des distances acceptables, la qualité des espaces publics.
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.
Aucune armée islamiste ne s'apprête à marcher sur l'Europe - à noter que la majorité des victimes de l'islamisme révolutionnaire vivent au Moyen-Orient et pas en Europe - et Ahmadinejad, en dépit de sa rhétorique désagréable, n'a pas l'once du pouvoir qu'avait Hitler.
Исламистские армии не собираются пройти маршем по Европе (действительно, большинство жертв революционного исламизма живет на Ближнем Востоке, а не в Европе), и Ахмадинежад, несмотря на свои угрозы и заявления, не имеет даже крупицы власти Гитлера.
Il marche sur le tapis, et on sait qui il est.
Пингвин проходит по специальному планшету, и ты знаешь кто это.
Pendant les années de sa marche, elle a éduqué des parents, des mères, des pères ;
За годы, которые она прошла, она дала образование родителям, матерям, отцам.
Et j'ai marché environ 10 miles, tout la matinée, pour y arriver, pour atteindre la pharmacie.
Я прошёл около 16 километров, потратил всё утро, чтобы добраться до лекаря.
J'ai un petit gland ici que j'ai ramassé quand je marchais sur le chemin cette année.
У меня с собой есть маленький жёлудь, который я подобрал при прохождении пути в этом году.
Et depuis ce moment là, j'ai été la passerelle, et beaucoup de gens m'ont marché dessus.
С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Et ces systèmes sont actuellement en test, et franchement ils seront prêts à mettre sur le marché très bientôt.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Une deuxième phase est en marche, marquée par des pressions fortes pour désinvestir le vieil establishment militaire de son pouvoir.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Ensuite ils ont pris l'autre chose, il ont marché 4 mètres plus loin, et l'ont échangé contre des dollars.
И они брали это что-то, проходили несколько метров в другой конец зала и обменивали это на доллары.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad