Ejemplos del uso de "millier" en francés

<>
Traducciones: todos618 тысяча607 otras traducciones11
Je me suis décidé et j'ai payé un demi millier de dollars ! Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
Avec un millier de Julian qui travailleraient ensemble, Mexique serait un pays très différent. С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
Mais encore une fois, ça n'avait qu'à fonctionner pendant un millier de secondes. Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
En outre, on recense un millier d'armes supplémentaires aux mains d'autres puissances nucléaires. Более того, еще 1000 единиц ядерного оружия находится в руках других государств.
De même, malgré une forte violence politique, le Nigéria produit chaque année plus d'un millier de films. Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Environ un millier de personnes y travaillent durant l'été, et autour de 200 en hiver, quand il fait complètement nuit pendant six mois. Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой - около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
Il y a 25 ans, la polio était endémique dans 125 pays et causait chaque jour la paralysie de plus d'un millier d'enfants. Всего четверть века назад полиомиелит был эндемичной болезнью в 125 странах, ежедневно парализуя более 1000 детей.
En effet, l'Europe compte cinq chercheurs scientifiques par millier d'habitants alors qu'aux Etats-Unis, on en compte huit et neuf au Japon. Действительно, в Европе на каждые 1000 человек приходится пять исследователей, по сравнению с восемью в США и девятью в Японии.
Ainsi ,par exemple, durant les prières du Ramadan, en octobre dernier, une foule d'un millier de personnes a rasé la mosquée d'une communauté musulmane Ahmadiyya. Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
Chaque fois que j'ai une connection internet, il y a un millier de trucs que je mets dedans, depuis des bagues que je trouve belles aux photos de cockpit. Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков.
Le gouvernement turc sait que toute manoeuvre visant à fermer le millier de kilomètres de pipelines qui va de Kirkouk au port méditerranéen turc de Ceyhan aurait un faible impact à court terme, étant donné que la majorité des exportations de pétrole irakien part du sud, à des centaines de kilomètres de la frontière avec la Turquie. Правительство Турции осознает, что любая попытка перекрыть 600-мильный трубопровод от Киркука до средиземноморского турецкого порта Джейхан будет иметь незначительное кратковременное действие, в виду того, что большинство экспортных нефтяных потоков Ирака с юга проходят в сотнях миль от границы с Турцией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.