Ejemplos del uso de "partis" en francés con traducción "уезжать"

<>
Nous sommes partis en train. Мы уехали на поезде.
Ils en sont partis avant-hier. Они уехали оттуда позавчера.
Ainsi, un à un, ils sont partis. После этого, один за другим, многие уехали.
Mais c'est parce que tous les jeunes sont partis. Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
Si nos familles n'avaient pas échoué lorsqu'ils vivaient au Mexique, ils ne seraient jamais partis. Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали.
Nous avons seulement fait un projet et puis nous sommes partis alors les médias ne pourront pas savoir. Мы же просто сделали проект и уехали, чтобы в СМИ ничего не узнали.
Parce que bien sûr, quand nous sommes partis, les gens qui étaient pile à la frontière du projet ont dit, "Et mon toit?" Конечно, ведь когда мы уезжали, некоторые люди только узнали о проекте и интересовались, что же будет с их крышей.
Ceux qui ont étudié à l'université sont partis travailler soit en Cisjordanie soit dans les États du Golfe, tandis que de nombreux jeunes se sont ralliés aux groupes armés - où ils trouvent les seuls emplois à leur portée, qui leur donnent du pouvoir. Те, у которых было университетское образование, уехали работать или на Западный берег, или в страны Персидского залива, в то время как вооруженные группы Газы стали магнитом для большинства молодых людей - единственной работой, которую они понимали и которая давала им власть.
Le fait que Mme Clinton ait choisi d'aller en Asie maintenant, tandis que le Département d'Etat n'est pas finalisé - il n'y a pas d'ambassadeur à Pékin, de nombreux officiels sont partis ou en train de partir et leurs remplaçants ne sont pas encore en place - montre qu'elle est déterminée à revendiquer l'Asie comme son propre territoire. Тот факт, что Клинтон решила поехать в Азию именно сейчас, когда министерство иностранных дел все еще остается в неполном составе - посол в Пекине отсутствует, многие старые чиновники уже уехали или уезжают, а многие новые назначенные лица еще не вступили в должность, - подчеркивает ее решимость определить Азию как свой регион.
Je pars dans une heure. Я уезжаю через час.
Je pars en Turquie demain. Завтра я уезжаю в Турцию.
Il est parti en Amérique. Он уехал в Америку.
Et donc, je suis parti. В любом случае, я уехал.
Il est parti le lendemain. Он уехал на следующий день.
Nous partons dans une heure. Мы уезжаем через час.
Tom veut partir pour Boston. Том хочет уехать в Бостон.
Tu dois partir de Boston. Ты должен уехать из Бостона.
Je ne peux pas partir. Я не могу уехать.
Le jour suivant il partit. На следующий день он уехал.
Je pars pour Londres demain matin. Я уезжаю в Лондон завтра утром.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.