Ejemplos del uso de "serais" en francés

<>
Je pensais que tu serais d'accord. Я думал, ты согласишься.
Si je n'en étais pas convaincu, je serais opposé à la peine capitale, car la vengeance et d'autres motivations possibles ne doivent pas servir de fondement à une politique publique. Если бы я не верил в это, я бы выступал против смертной казни, потому что возмездие и другие возможные мотивы не должны служить основой для государственной политики.
Je pensais que tu serais tué. Я думал, тебя убили.
Je pensais que tu serais tuée. Я думал, тебя убили.
Et si je réussis mieux, alors je serais heureux. Чем человек успешнее, тем он счастливее.
Je serais prisonnier à l'intérieur de ma tête. Я оказался бы в ловушке внутри своей головы.
Si j'avais su ça, je ne serais pas venu. Если бы я об этом знал, я бы не пришёл.
Je ne sais pas si je serais capable d'être plus clair. Не уверен, что могу объяснить это понятнее.
Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine. Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
Je ne serais pas devant vous aujourd'hui sans la collaboration la plus radicale. Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству.
Si tout fonctionnait sans problèmes dans notre pays, je ne serais candidat nulle part. Если бы у нас в стране все функционировало без проблем, то я никуда бы не баллотировался.
S'il n'y avait pas eu la tempête, je serais arrivé plus tôt. Если бы не гроза, я бы приехал раньше.
Je m'inquiétais du fait qu'en ôtant mon chapeau je ne serais plus là. Я переживала, что если сниму шляпу, я перестану существовать.
Eh bien, si je pouvais les voir, je serais clairement en mesure de les distinguer. если бы я могла видеть, я бы точно их различила.
Si cette chose n'avait pas survécue, je ne serais pas là pour donner cette conférence. Если это не выжило, то это не я стою здесь и говорю.
Je serais mort dans la journée, mais il était né là, et il comprenait comment survivre. Я бы умер там в первый же день, но он там родился, и он знает, как там выжить.
Je serais extrêmement surpris si vous ne reconnaissiez pas la majorité ou la totalité de ces photos. Я очень удивлюсь, если вам неизвестны многие или даже большинство из них.
Je ne serais pas surpris que de nombreux membres de Tatoeba soient également des joueurs de Scrabble compulsifs. Я бы не удивился, если бы многие участники проекта Татоэба оказались также любителями игры "Эрудит".
Je serais à Harvard dans environ trois ou quatre - non, c'est dans environ deux mois, pour donner un discours. Я еду в Гарвард через три или четыре - нет, где-то через два месяца, чтобы читать там лекцию.
Toutefois je serais tenté de penser, vous savez, si nous étions au milieu d'une zone d'inondation au Bangladesh, l'eau ne ressemblerait pas à ça. Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.