Ejemplos del uso de "tout près d'ici" en francés

<>
Enfant, j'ai grandi tout près d'ici. Я вырос очень близко к этим местам.
On l'a découvert tout près d'ici, à Stanford. Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда.
Peut-être y a t-il un peu d'oxygène provenant de quelques algues d'une plage située tout près d'ici. Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда.
Je suis né à l'ouest du Congo dans un lieu près d'ici, et puis je suis allé à l'université à Kisangani. Я родился в западной части Конго, недалеко отсюда, позже - поступил в университет в Кисангани.
Et quand nous faisons cela, nos voisins - qu'ils soient tout près, ou dans l'état à côté, ou dans le pays à côté- iront très bien. И когда мы сделаем это, наши соседи - будь то соседи по дому или по штату или граждане соседней страны - тоже будут в порядке.
Au cours du mois suivant, j'ai visité beaucoup d'endroits, certains près d'ici, à travers le pays, trouvé les meilleurs des meilleurs. В продолжении следующего месяца я посетил много мест, некоторые из них здесь, некоторые по всей стране, открывая лучших из лучших.
Dans ce cas, l'offre tout près de la demande. В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом.
J'ai découvert cette passion près d'ici, en fait, lorsque j'avais 9 ans. Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
Dans le monde en voie de développement, dans les pays qui sont tout près de faire le saut jusqu'à la première position mondiale - la Chine, le Brésil, la Thaïlande, la Pologne, et ainsi de suite - ces pays sont - ont adopté l'idée du Mouvement Lent, beaucoup de gens dans ces pays, et il y a un débat qui se tient dans leurs media, dans les rues. В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Поблизости есть почтовый ящик?
J'ai adoré quand il parlait de cet autre monde qui est tout près de celui-ci. Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим.
Y a-t-il un magasin de vêtements, près d'ici ? Тут где-нибудь есть магазин одежды?
Et je crois, personnellement, que nous sommes tout près, et qu'avec la présence et l'aide de gens comme vous ici, nous pouvons accomplir la prophétie d'Isaïe. И я лично верю, что мы находимся на переломном моменте, и что в присутствии и с помощью таких людей как вы здесь, мы можем осуществить пророчество Исайи.
Il vit quelque part près d'ici. Он живёт где-то поблизости.
Le médecin peut programmer un niveau d'augmentation de la tension ST qui va activer une alarme, une vibration comme votre téléphone portable mais tout près de votre clavicule. Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы.
Est-ce qu'il y a un McDonald près d'ici ? Тут есть поблизости Макдональдс?
Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de coeur brisé que le chocolat ne puisse réparer. Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Il y avait autrefois un gros étang près d'ici. Здесь недалеко был большой пруд.
Mais plus important encore, permettez-moi de vous dire - Je vais venir ici tout près. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
Dans certains cas, les monuments sont érigés non pas sur les sites des assassinats eux-mêmes comme en Allemagne, mais tout près. В некоторых случаях памятники воздвигают не на бывших местах убийств, как в Германии, а около них.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.