Ejemplos del uso de "vient" en francés con traducción "происходить"

<>
D'où vient cet ordre ? Откуда происходит этот порядок?
La connaissance vient de nos sens. Знание происходит от чувств.
D'où vient cette inconsistance dynamique? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Le savoir scientifique ne vient pas de nulle part. Научное знание не происходит от чего-то.
La masse de cet objet vient de l'air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
Je ne sais pas d'où vient ce diktat. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Vous ne croirez pas ce qui vient de se produire ! Вы не поверите, что только что произошло!
Au départ il vient du latin patior, endurer ou souffrir. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert. Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
C'est tout l'opposé, semble-t-il, qui vient de produire. В действительности всё произошло наоборот.
Seulement 9% vient des voitures de voyageurs, ce qui est assez intéressant. Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
En fait, le sens exact du mot éduquer vient de la racine "educe". И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
Parce que le nom "Inde" vient du fleuve Indus, qui coule au Pakistan. потому что слово "Индия" происходит от реки Инд, а она течёт в Пакистане.
Son nom vient du latin pour "cheval de mer ", ce à quoi il ressemble. Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
L'échec de Copenhague ne vient pas de l'absence d'un accord légal contraignant. Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
Le mot "rickshaw" vient du mot japonaisjinrikisha, qui signifie littéralement "véhicule propulsé par l'énergie humaine." Слово "рикша" происходит от японского словаjinrikisha, которое буквально означает "транспортное средство, движимое человеком".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.