Ejemplos del uso de "Allies" en inglés

<>
So now Joe had allies. They could think together. Теперь у Джо были сторонники, и они могли думать вместе.
In reality, it is one of its greatest allies. На самом деле, это - один из ее лучших спутников.
"A monthly meet-up for trans people and trans allies" «Ежемесячная встреча транссексуалов»
So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp. Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве
But it makes no sense for the allies to do so. Но делать это членам НАТО нецелесообразно.
Isn’t it time for Washington’s rich friends and allies to defend themselves? Не настало ли время для богатых друзей Вашингтона начать защищать себя самим?
Allies need to consider what more they might do on behalf of common defense. Союзным странам следует подумать, что ещё они могут сделать ради общей обороны.
Each of the 26 NATO allies has troops in Afghanistan, as do 11 other countries. Каждая из 26 союзных держав, входящих в НАТО, держит свои войска в Афганистане.
Britain and a number of European NATO allies, including France, Italy and even Germany, quickly offered to provide military forces. Великобритания и несколько европейских стран-членов НАТО, включая Францию, Италию и даже Германию, быстро выступили с предложением о предоставлении военной помощи.
Seventy years ago, at the end of World War II, the Allies recognized that Germany must be given a fresh start. Семьдесят лет назад, в конце Второй мировой войны, союзные страны признали, что Германии должен быть предоставлен шанс начать с чистого листа.
Nuremberg happened because the Allies inflicted unconditional surrender on the Nazis and so could impose a so-called victor's justice. Ведь тот процесс мог состояться, потому что союзные войска добились безоговорочной капитуляции нацистов и смогли поэтому навязать так называемое право победителя.
Xi’s second major victory at the 19th National Congress was the promotion of two close allies to the Politburo Standing Committee. Второй крупной победой Си Цзиньпина на XIX съезде стало включение двух близких ему людей в состав Постоянного комитета Политбюро.
Several countries, including NATO allies, have imposed "national caveats" that limit where their troops can be deployed or the tasks they undertake. Некоторые страны, в том числе и страны НАТО, ввели "национальные поправки", налагающие ограничения на место дислокации их войск или виды выполняемых ими задач.
Nations should forge partnerships across national lines with like-minded allies – a model exemplified by the new joint Spanish-Italian Amphibious Force. Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями – модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска.
At least so far, security relations between South Korea and Japan, both US allies, and China have been more or less confrontational. По крайней мере, до сих пор, отношения в сфере безопасности между Южной Кореей и Японией, а также США и Китаем были более или менее конфронтационными.
Unfortunately, that American concession is unlikely to lessen tensions for our allies Japan and Taiwan regarding territorial and sovereignty disputes with China. К сожалению, подобные уступки со стороны Америки вряд ли улучшат позиции союзных нам Японии и Тайваня в их спорах с Китаем о территории и суверенитете.
If we now reject our German allies, then England will remain alone and friendless, and at the mercy of the King and Emperor. Если мы сейчас отвергнем наших германских сторонников, то Англия останется в одиночестве, без поддержки, на милость короля и Императора.
Or is it more a question of a prime minister losing the trust of his people, including some his erstwhile friends and allies? Или это больше вопрос потери премьер-министром доверия своего народа, включая и нескольких старых друзей?
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland. Они были приняты потому, что господин Дун и его сторонники желают продемонстрировать, насколько их мнения совпадают с официальным мнениями на материке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.