Ejemplos del uso de "Breaking" en inglés con traducción "разрыв"
Traducciones:
todos3360
нарушать731
сломать379
разбивать321
сломаться266
вламываться163
прорваться132
разрушаться104
вломиться81
ломать73
нарушение65
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
сломить41
разрыв38
побивать35
ломаться34
разразиться33
прорываться25
переламывать24
поломаться18
взлом15
бить14
преступать10
сорвать10
переломить7
обрываться6
ломка5
разламывать5
проломить3
срываться2
проламывать2
ломиться1
повреждение1
разрывание1
разломиться1
otras traducciones559
breaking strength: decrease < 10 per cent of Ro
прочность на разрыв: уменьшение < 10 % от значения Rо
70 hours at 100°C: breaking strength: decrease < 15 percent of Ro
70 часов при 100°C прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от Ro
Select the paragraph that you want to prevent from breaking onto two pages.
Выделите абзац, в котором вы хотите запретить вставку разрыва страницы.
1 week at 70°C- breaking strength: decrease < 35 per cent of Ro
1 неделя при 70°С- прочность на разрыв: уменьшение < 35 от значения Rо
Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting.
В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров.
Cables shall be made of steel, natural or synthetic fibre and have a sufficient breaking load.
Канаты должны быть стальными, растительными или синтетическими и иметь достаточную прочность на разрыв.
The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning installation.
Прочность на разрыв определяется не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционной камеры.
In fact, we are breaking new ground in every industry and closing, albeit slowly, the infamous wage gap every year.
На самом деле мы раскрываем все новые возможности во всех областях и каждый год сокращаем пресловутый разрыв в заработной плате.
That outcome would run counter to British public opinion, which remains moderate on the question of fully breaking with the EU.
Это предложение противоречит британскому общественному мнению, которое остается умеренным в вопросе полного разрыва отношений с ЕС.
In the last sentence of paragraph 10-1.4.4 in English, the term “breaking load” should be replaced by “tensile strength”.
В последнем предложении пункта 10-1.4.4 в тексте на английском языке заменить термин " breaking load " на " tensile strength " (прочность на разрыв).
The RSI moved lower after breaking below its 50 line, while the MACD has topped slightly above zero, turned negative and crossed below its trigger.
RSI переместился ниже после разрыва ниже линии 50, в то время как MACD немного превысил нуль, стал отрицательным и переместился ниже своего запуска.
Human rights policies should be formulated in consultation with civil society organizations, which implies the added challenge of breaking the cycles of mistrust that have made dialogue difficult.
В консультации с организациями гражданского общества следует разработать стратегии по правам человека, что подразумевает решение дополнительной задачи, связанной с разрывом порочного круга недоверия, который затрудняет диалог.
In addition, some advocates argue that by fostering the demand for health and education services, CCTPs strengthen human capital and thus in the long term contribute to breaking the intergenerational reproduction of poverty.
Кроме того, некоторые сторонники выдвигают тот аргумент, что, способствуя спросу на медицинские и образовательные услуги, ПУДТ укрепляют человеческий капитал и таким образом в долгосрочном плане способствуют разрыву порочной цепи воспроизведения нищеты в последующих поколениях.
It must be at least equal to 75 per cent of the breaking strength average determined during tests on unabraded straps and not less than the minimum load specified for the item being tested.
Она должна составлять не менее 75 % средней прочности на разрыв, определенной при испытаниях на не подвергавшихся трению лямках, и не должна быть меньше минимальной нагрузки, указанной для данного испытываемого элемента.
We are, therefore, fully committed to the twin objectives of breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict and maintaining the contribution of legitimate diamonds to prosperity and development.
Поэтому мы всецело привержены достижению двойственной цели разрыва связи между незаконным оборотом алмазов и вооруженными конфликтами, с одной стороны, и сохранения вклада законным путем добытых алмазов в обеспечение процветания и развития, с другой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad