Ejemplos del uso de "By" en inglés con traducción "в соответствии с"
Traducciones:
todos149578
на37983
к20545
по18217
за14176
в соответствии с4905
путем1773
в силу1328
в соответствии со649
в разбивке по281
ко269
около232
мимо95
рядом с83
возле64
рядом со14
в разрезе13
подле1
otras traducciones48950
This captain, is he running things by the book?
Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом?
By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam.
В соответствии с королевской санкцией акта о постое, мадам.
For example, it provides bilingual education, as requested by indigenous parents.
Например, он обеспечивает двуязычное образование, в соответствии с просьбой родителей из числа коренных народов.
The FID shall be adjusted, as specified by the instrument manufacturer.
FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями изготовителя прибора.
The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer.
FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями завода-изготовителя прибора.
Ultimately, they would like Malaysia to be governed by Islamic law.
Разумеется, они хотели бы, чтобы Малайзия управлялась в соответствии с мусульманским правом.
But suppose we judge this Marxist hero by his own criteria:
Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Home prices in the United States, as measured by the Standard ampamp;
В соответствии с индексом цен внутреннего рынка рейтингового агентства "Standard ampamp;
e = Minimum wall thickness laid down by 6.8.2.1.17
e = минимальная толщина стенки в соответствии с пунктом 6.8.2.1.17.
2.3 You agree to be legally bound by this Agreement if you:
Вы соглашаетесь, что связываете себя юридическими обязательствами в соответствии с настоящим Соглашением, если вы:
Regional governments have also been toughened up by the Chung-hua, Inc. ethic.
В соответствии с этикой корпорации Чунг-Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
such carriage is required by applicable laws or administrative rules or regulations, or
такая перевозка требуется в соответствии с применимым законодательством или административными правилами или положениями, или
Enactment by state legislatures of laws in compliance with international human rights instruments
Принятие законодательными собраниями штатов законов в соответствии с международными документами в области прав человека
A more constructive possibility is now emerging along the lines suggested by Blair.
Сейчас появилась возможность более конструктивного сценария в соответствии с предложениями Блэра.
The loads are filtered according to your selection in the Filter by field.
Загрузки фильтруются в соответствии с выбором, сделанным в поле Фильтр по.
DAGs networks can be automatically configured by the system based on configuration settings.
Сети групп обеспечения доступности баз данных могут автоматически настраиваться системой в соответствии с параметрами настройки.
Borrowing by the EIB has no implications in terms of European fiscal rules.
В соответствии с европейскими финансово-бюджетными правилами, финансовые заимствования в ЕИБ не связаны с бюджетным дефицитом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad