Ejemplos del uso de "COUNT" en inglés con traducción "сосчитать"
Traducciones:
todos1882
количество239
рассчитывать214
считать212
подсчет124
пункт92
считаться90
подсчитывать67
учитываться67
счет64
посчитать41
граф41
пересчитывать33
насчитывать29
сосчитать21
досчитать8
подсчитываться7
отсчитывать7
отсчитываться3
просчитывать2
брать в счет2
перечесть1
числить1
пересчитываться1
otras traducciones516
The worker must count all items in the location.
Работник должен сосчитать все номенклатуры в местонахождении.
You have to count to 50 before taking off the blindfold.
Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами.
I'm gonna count to three, can you chastise your son for us?
Давайте, я сосчитаю до трёх, и вы как следует отчитаете сыночка?
He waved a watch, did a thing, told the guy to count to ten.
Он помахал руками, что-то такое сделал и попросил парня сосчитать до 10-ти.
You have made a version of this garment so many times, I can't count.
Ты делала версии этого платья так много раз, что я не могу сосчитать.
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше.
I'm going to put out this light, count to three, and put the light back on.
Я выключу свет, сосчитаю до трёх, и снова включу.
I've had more friends bleed out in my arms in the middle of a damn sandbox than I can count, but at least I know what I'm fighting for - real freedom.
У меня было больше друзей, истекших кровью на моих руках в этой чертовой песочнице, чем я могу сосчитать, но я, по крайней мере, знаю, за что борюсь - за настоящую свободу.
And the answer is, simply, that if I hold up three fingers, you can count that easily, but if I hold up this, it's sort of hard to say that I just did seven.
А ответ прост: если я покажу три пальца, вы из легко сосчитаете, но если я покажу вот так, довольно сложно сосчитать, что их было семь.
But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth.
Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес, то на каждого из нас с вами придётся от 200 до 2000 кг насекомых.
The Bush Administration not only counted its chickens, it sold them forward!
Администрация Буша не только сосчитала своих цыплят, она их даже продала до того, как они выросли!
In about the length of this session, you would have counted all 5,000.
С начала этой сессии выступлений прошло как раз столько времени как если бы вы сосчитали до 5000.
A large cut in private-sector wages also is urgently needed to stimulate exports (which currently amount to less than 20% of GDP, even if one counts both goods and services) to create at least one source of growth.
Срочно необходимо также большое сокращение заработных плат в частном секторе экономики, чтобы стимулировать экспорт (который в настоящее время составляет менее 20% от ВВП, даже если сосчитать сразу и товары, и услуги) и создать хотя бы один источник экономического роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad