Ejemplos del uso de "Gives" en inglés con traducción "подавать"

<>
Gives some of 'em ideas. Кое-кому это подает надежду.
You don't have to go anywhere till Carlos gives the high sign. Ты не должен никуда уходить, пока Карлос не подаст знак.
Kade, as soon as Eddie gives you the signal, hit the redial button. Кэйд, как только Эдди подаст тебе сигнал нажмешь кнопку повторного набора.
I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope. Просто вы подаете мне надежду.
they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example. Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример.
Pokémon Go is linked to your GPS, and when you pass near a Pokémon, gym, or pokéstop, it gives you a little buzz. Pokemon Go привязан к вашему GPS, когда вы проходите рядом с покемоном, спортзалом или покестопом, он подает вам небольшой сигнал.
Intimacy means physical, emotional connection with somebody else - and especially with somebody of the opposite sex who gives off ambiguous, contradictory, phosphorescent signals. Интимность означает физическую, эмоциональную связь с кем-то другим - и особенно с кем-то противоположного пола, кто подает нам неоднозначные, противоречивые, светящиеся сигналы.
Article 20 of the Family Law states the causes for divorce and gives men and women the same rights to ask for divorce. В статье 20 Закона о семье перечисляются причины для расторжения брака и предусматриваются равные права мужчин и женщин подавать на развод.
You can however adjust these settings to alter how quickly the indicator reacts to price action and how often it gives you trading signals. Однако, вы можете регулировать эти параметры, чтобы определить, насколько быстро индикатор должен реагировать на изменения цены и как часто подавать торговые сигналы.
Although the first signs of growth are still modest, the EU is encouraged by this upward trend that gives hope for further economic consolidation in the future. Хотя первые признаки роста пока еще скромны, ЕС воодушевлен той тенденцией к росту, которая подает надежду на дальнейшее экономическое упрочение в будущем.
Section 66 (2) of the Constitution gives great power to the Prime Minister, and protects him from dissatisfied party supporters who may consider revolting and having his appointment revoked. Статья 66 (2) Конституции наделяет премьер-министра полномочиями и защищает его от недовольных сторонников партии, которые могут подать протест и потребовать его отзыва с этого поста.
Because it gives us the worst of both worlds: It's random - anybody can sue for almost anything and take it to a jury, not even an effort at consistency - and it's also too detailed. Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах. Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения. При этом, законы слишком детализированы.
Give me that monkey wrench. Подай мне разводной ключ.
Lord, give me a sign. О Господи, подай мне знак.
I'll give you an idea. Я подам вам идею.
Lord, please, give me a sign. Господи, пожалуйста, подай мне знак.
Give us a beer, my friend. Подай нам пивка, мой друг.
Len, give me a sign, buddy. Лен, подай мне знак, дружище.
He's gonna give up his seat? Он собирается подать в отставку?
Don't even give her the looks. Не подавай ей надежду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.