Ejemplos del uso de "Learned" en inglés con traducción "поучаться"
Traducciones:
todos5555
узнавать1988
научаться751
учиться542
изучать524
выучить163
извлекать уроки120
учить109
поучаться43
заучивать17
познавать17
научиться7
изучаться4
подучивать3
выучивать3
выученный1
otras traducciones1263
Okay. There's something important to be learned from these people, and it is the secret of happiness.
Есть нечто важное, чему стоит поучиться у всех этих людей, и это что-то - секрет счастья.
In a statement read by Ms. Zhao Wen Hua on his behalf, Mr. Liu Zhifeng, Vice-Minister of Construction of China, said that, while China was happy to share its policies, practices and lessons learned in implementing the Habitat Agenda and in attaining the Millennium Development Goals, it also had much to learn from others.
В выступлении, зачитанном г-жой Жао Веньхуа от его имени, г-н Лю Жифень, заместитель министра строительства Китая, заявил, что хотя Китай охотно готов поделиться своей политикой, практикой и опытом в области осуществления Повестки дня Хабитат и достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, он может многому поучиться и у других.
the world should learn from its most popular sport.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
In this respect, the US could learn from the European Union.
В этом отношении США есть чему поучиться у Европейского Союза.
Many countries, not least the US, could learn from its experience.
Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте.
It does suggest we've still got a bit to learn.
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world.
Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового.
Here's a story about national policy that we could all learn from.
Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
The UN General Assembly could do well to listen and learn from that experience.
Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
Maybe now the time has come for the teachers to learn from their students.
Может быть, пришло время "учителям" поучиться у своих "учеников".
So I really think itв ™s a lesson that we're actually learning from them.
Поэтому я думаю, это урок для нас, что мы у них можем поучиться.
At TEDxUSC 2010, she talks about what all creative industries can learn from fashion's free culture.
Её рассказ на конференции TEDxUSC - о том, чему все творческие индустрии могут поучиться у свободной культуры моды.
On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States.
В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad