Ejemplos del uso de "Openings" en inglés
Traducciones:
todos1430
открытие1144
отверстие137
вскрытие38
вакансия37
открывание26
проходы7
otras traducciones41
The Unit will also prepare procurement statistics and reports and coordinate vendor activities, including the mailing of vendor application packages, the reviewing of applications, registration of vendors, maintenance of vendor information and follow-up on bid openings.
Кроме того, Группа будет подготавливать статистические данные и отчеты о закупках и координировать действия поставщиков, включая рассылку заявок на включение поставщика в реестр, рассмотрение заявок, регистрацию поставщиков, сбор и хранение информации о поставщиках и контроль за процедурами вскрытия заявок.
New hires and total job openings by function
новые сотрудники и общее число открытых вакансий по должностным обязанностям.
Structural failures of the latch and striker are the leading cause of door openings.
Наиболее часто причиной открывания двери служат структурные отказы защелки и личинки.
The inspectors entered through one of the openings in the warehouses and verified their contents, which consisted of barley seed.
Инспекторы вошли на объект через один из проходов в складских помещениях и установили, что в них хранятся семена ячменя.
Economic openings to Central Asia and to ASEAN (specifically to Vietnam) are well underway, and reform will include further international opening.
Открытие экономики для стран Средней Азии и АСЕАН (в том числе и для Вьетнама) идет полным ходом, и реформы будут включать в себя дальнейшую открытость для стран всего мира.
In particular, the Procurement Division continues to oversee all secondary procurement activity carried out by the construction manager and records its involvement by means of formal approval of bid lists, a record of bid openings, attendance at key negotiation meetings and written approval of subcontractor bid awards.
В частности, Отдел закупок продолжает осуществлять надзор за всей внешней закупочной деятельностью, осуществляемой управляющей строительной компанией, и следит за ее участием в процессе путем официального утверждения списков участников торгов, протоколирования, вскрытия предложений, участия в важных переговорах и письменного одобрения присуждения контрактов субподрядчикам.
Enter the number of job openings to recruit for.
Введите количество открытых вакансий на эту должность.
It also provides an evaluation of the safety problems associated with door openings and a review of the existing international regulations.
В нем также содержатся оценка проблем безопасности в связи с открыванием дверей и обзор действующих международных правил.
From 5 March, nearly two weeks before suspension of its operations, UNIKOM observed contractors for Kuwaiti authorities cutting numerous openings in the electric fence.
Начиная с 5 марта, приблизительно за две недели до приостановления своих операций, ИКМООНН регистрировала случаи, когда подрядчики кувейтских властей проделывали в электризуемом ограждении многочисленные проходы.
Obama’s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president.
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом.
Set up recruitment before you track applications and applicants for job openings.
Настройте набор персонала перед отслеживанием заявлений и кандидатов на вакансии.
Door openings are frequently caused by a combination of longitudinal and lateral forces during the crash, which can subject the latch system to compressive longitudinal and tensile lateral forces.
Открывание дверей зачастую происходит в результате комбинированного воздействия во время аварии продольных и поперечных сил, что может подвергнуть замковую систему сжимающему воздействию продольных и растягивающих поперечных сил.
In the case of exits or openings for embarkation or disembarkation account shall also be taken of the additional space needed for any assisting staff.
В случае выходов или проходов для посадки или высадки следует также учитывать дополнительное пространство, необходимое для любого вспомогательного персонала.
Hinged side door openings accounted for approximately 90 per cent of all door ejection fatalities and 93 per cent of all door ejection serious injuries.
На долю выпадений вследствие открытия боковых петлевых дверей приходилось примерно 90 % всех смертельных случаев в результате выпадения из дверей и 93 % всех серьезных травм, обусловленных той же причиной.
All openings shall be capable of being locked.
Все отверстия должны быть снабжены запорными устройствами.
Openings climbed in August to 4.835 million - the highest since 2001.
В августе количество вакансий достигло 4,835 миллиона, что стало самым высоким значением с 2001 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad