Ejemplos del uso de "Places" en inglés
Traducciones:
todos9297
место5730
размещать754
положить650
помещать491
город218
возлагать144
располагать143
местечко37
занимать место31
участок31
площадь30
жилище21
класть14
поставить себя4
расставлять4
сиденье4
ставить себя3
причислять2
otras traducciones986
The first step is to recognize the constraints that the “green economy” places on thought and action.
И первый шаг – признать те ограничения, которые «зелёная экономика» накладывает на наши мысли и действия.
The development of XML (eXtensible Markup Language) standards will allow LDC suppliers and buyers easier access to B2B market places and exchanges.
Разработка стандартов XML (расширяемого языка разметки) позволит продавцам и покупателям в НРС получить более широкий доступ к межкорпоративным рынкам и обменам (" В2В ") в Интернете.
These include innovative programmes that involve places of worship, such as Gurudwara, Mosques and Temples, to promote health and rehabilitation services.
К их числу относятся новаторские программы, способствующие развитию лечебных и реабилитационных услуг на базе религиозных учреждений, таких, как гурудвары, мечети и храмы.
They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий.
Since the Coalition was active in the monitoring of the presidential elections, it was alleged that their protests over their exclusion from polling places and against serious irregularities in the conduct of the elections is the reason for the Government's harassment of the organizations participating in the Coalition.
Поскольку Коалиция активно следила за проведением президентских выборов, утверждалось, что их протесты по поводу того, что их не допускали на избирательные пункты, а также серьезных нарушений в проведении выборов являются причиной преследования правительством организаций, входящих в Коалицию.
Although the causes of these gradients of health are very complex, they are likely to reflect, with increasing frequency at the lower end of the scale, the cumulative burden of coping with limited resources and stressors as well as differences in lifestyle, and the resulting allostatic overload that this burden places on the physiological systems involved in adaptation and coping.
Хотя причины этих степеней здоровья являются очень сложными, они вероятно будут отражать - с растущей частотой в низкой части шкалы - суммарное бремя адаптации к ограниченным ресурсам и факторам, вызывающим стресс, а также различия в образе жизни и вытекающую аллостатическую перегрузку, которую это бремя накладывает на физиологические системы, участвующие в адаптацию и преодолении стресса.
The problem of disappearing companies was nearly solved in Slovakia through cooperation between market place administrations (issuing sale permits for particular market places) and trade offices (issuing general trade licenses for companies).
Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка (выдающими разрешения на право продажи на конкретных рынках) и управлениями торговли (выдающими общие торговые лицензии компаниям).
In fact, they should enjoy the same civil rights as the general population and members of the majority religion — for example, in the construction or repair of places of worship.
По существу они должны пользоваться всеми теми же гражданскими правами, что и население в целом и представители религии большинства, в том числе и в вопросе о строительстве и ремонте своих храмов.
Delete activity saved in other places
Как удалить данные, сохраненные в других разделах или в браузере
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad