Ejemplos del uso de "Setting up" en inglés con traducción "создание"
Traducciones:
todos5680
настраивать2623
создавать1156
настройка502
создание403
устанавливать240
открывать152
настраиваться118
заключать64
подготовка54
устраивать52
установка27
собираться18
подставить15
открытие10
введение9
собирать5
собрать5
подставлять3
сетап1
собираемый1
otras traducciones222
Setting up and maintaining Travel and expense [AX 2012]
Создание и ведение модуля "Путешествия и расходы" [AX 2012]
North Korea has recently shown interest in setting up special economic development zones.
Недавно Северная Корея проявила интерес к созданию специальных экономических зон развития.
These steps include designating ministers or setting up ministries as focal points for NEPAD;
К их числу относятся назначение министров или создание министерств в качестве координаторов НЕПАД;
Tasks: Creating a vendor record, setting up budget plans, and generating free text invoices.
Задачи: создание записи поставщика, настройка бюджетных планов и создание накладных с произвольным текстом.
For information about how to create discounts, see Setting up price adjustments and discounts.
Дополнительные сведения о создании скидок см. в разделе Настройка корректировок цен и скидок.
For more information about how to create price groups, see Setting up prices using price groups.
Дополнительные сведения о создании ценовых групп см. в разделе Настройка цен с помощью ценовых групп.
The first step in setting up working time calendars is to create a working time template.
Первый шаг в настройке календарей рабочего времени состоит в создании шаблона расписания.
The project team will be responsible for setting up task teams to fulfil specific project activities.
Группа проекта будет отвечать за создание Целевых групп для выполнения конкретных видов деятельности по проекту.
They have succeeded in setting up a largely informal learning environment, focusing mainly on truly interactive learning.
Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении.
When you’re setting up your account with your own email, you should get a verification email.
При создании аккаунта с помощью существующего адреса электронной почты вы получите письмо для подтверждения регистрации.
This can complicate the process of setting up a national PRTR (which of course presupposes harmonized data).
Это может осложнить процесс создания общенационального РВПЗ (который, разумеется, предполагает согласованность данных).
UNCTAD continues to assist the Government of Mali in setting up a national task force on trade facilitation.
ЮНКТАД продолжает оказывать помощь правительству Мали в создании национальной целевой группы по упрощению процедур торговли.
Using, recognizing or setting up community radio stations and other media to promote tolerance and respect for others;
использование, признание или создание в общинах радиостанций и других средств массовой информации для поощрения терпимости и уважения к взглядам других людей;
Setting up a library and documentation reference service infrastructure using a user-led and user-friendly IT system
Создания библиотеки и инфраструктуры службы справочной документации с использованием системы ИТ, удобной для пользователя и контролируемой им;
To that end, the World Health Report 2008 promotes the setting up of a system for primary health care.
Для эффективного продвижения этого постулата в Докладе о состоянии здравоохранения в мире за 2008 год выдвигается идея создания системы первичной медико-санитарной помощи.
Almost all of the municipalities were still primarily concerned with hiring municipal civil servants and setting up municipal committees.
Практически во всех муниципалитетах основное внимание уделялось набору муниципальных гражданских служащих и созданию муниципальных комитетов.
Setting up the international legal infrastructure needed to support such mechanisms is an ambitious, difficult, and time-consuming undertaking.
Создание международно-правовой инфраструктуры, требуемой для поддержки таких механизмов, представляет собой масштабную и трудную задачу, для решения которой требуется много времени.
When you create a call answering rule, you should disable it while you're setting up conditions and actions.
При создании правила ответа на вызовы отключите его на время настройки условий и действий.
As such, Governments should consider collaborating with the private sector in setting up and maintaining a comprehensive borrowers'database.
Правительствам следует рассмотреть возможность сотрудничества с частным сектором в деле создания и ведения полной базы данных заемщиков.
AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process of setting up a mission in Geneva.
В ходе создания представительства в Женеве АМТИС оказывает также материально-техническую помощь и представляет временные рабочие помещения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad