Ejemplos del uso de "Shipping" en inglés con traducción "отправка"
Traducciones:
todos1533
отгрузочный132
отправлять125
доставка123
отгружать104
судоходный91
морская перевозка49
поставлять44
поставка37
отправка28
шиппинг13
погружать4
поставляться1
шиппинговый1
otras traducciones781
Shipping timetables, port security codes, petty-cash drops for the hijackers.
Расписания отправки судов, коды охраны, закладки для пиратов.
The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке.
In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки.
'Less they're keeping more than one body cool for shipping back East.
Если конечно они не держат там на сохранении ещё какое-нибудь тело для отправки на Восток.
Tape it to your package and then follow the shipping instructions in the confirmation email.
Приклейте ее к посылке и следуйте инструкциям по отправке, которые содержатся в письме с подтверждением заявки.
For illustrated packing instructions, see How to pack your Xbox console or Kinect sensor for shipping.
Иллюстрированные инструкции по упаковке см. на странице Как упаковать консоль Xbox или сенсор Kinect для отправки.
The sales lead time is the time that is spent between creating the sales order and shipping the items.
Время упреждения продаж — время, затрачиваемое с момента получение заказа и до отправки номенклатуры.
The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged.
Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение.
Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping.
Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки.
The shipping carrier either confirms the agreement without changes or updates the Confirmed pickup date and time and the Confirmed rates fields with new information.
Перевозчик подтверждает договор без изменений или обновляет сведения в полях Подтвержденные дата и время отправки и Подтвержденные ставки.
After Device repair receives your submission, they’ll send you a service order number and an order confirmation email that has shipping or drop-off instructions.
После получения вашей заявки на ремонт вам будет отправлен по электронной почте номер заявки и подтверждение с инструкциями по отправке или приему устройства.
Based on sample tests carried out in UNLB, an average of 50 days was spent for cargo consolidation and shipping service procurement after the issuance of a release voucher.
По результатам выборочных проверок в БСООН было установлено, что процесс объединения грузов и приобретения экспедиторских услуг после оформления накладных на отправку материальных средств занимает в среднем 50 дней.
Unnecessary, costly, physical distribution and shipping tasks are performed, such as redistribution outside Headquarters of documents printed externally, and sending of documents by pouch or courier to distant duty stations.
В настоящее время выполняется ненужная и дорогостоящая работа, связанная с физическим распространением и транспортировкой, например распространение вне Центральных учреждений документов, издаваемых на стороне, а также отправка документов дипломатической почтой или курьером в отдаленные места службы.
Also in August 2006, OFAC withheld payment of charter fees to the United States shipping company San Juan Navigator, which interrupted the scheduled sailing of two vessels with food for Cuba.
также в августе 2006 года ОФАК задержало оплату за фрахт американской судоходной компании “San Juan Navigator”, что привело к задержкам с отправкой двух судов с продовольствием на Кубу.
For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers.
Для целей настоящего доклада транспортные агенты — это агенты, участвующие в организации транспортировки оружия и связанных с ним товаров, включая агентов и брокеров, организующих отправку грузов, экспедиторов и фрахтователей.
Chiyoda states that the second and third consignments were ready for shipment in July 1990 and that the shipping invoices were authenticated by the Embassy of Iraq in Tokyo on 19 and 30 July 1990, respectively.
" Чиода " указывает, что вторая и третья партии были подготовлены к отправке в июле 1990 года и что счета за поставку были подтверждены посольством Ирака в Токио соответственно 19 и 30 июля 1990 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad