Ejemplos del uso de "State" en inglés con traducción "сообщать"
Traducciones:
todos57202
государство33866
штат6849
государственный4386
заявлять2378
состояние1561
выражать1526
говорить1243
указывать1038
высказывать461
утверждать412
сообщать336
состояния316
излагать299
земля139
структура80
констатировать26
стейт16
излагаться15
формулировать6
гос6
зафиксированный6
зафиксировать6
прописывать3
формулированный2
торжественный2
констатироваться2
заявлявшийся1
формулироваться1
otras traducciones2220
Cerveceria Polar says in an email that its factory in Carabobo state closed Friday.
В своем электронном письме представители компании Cerveceria Polar сообщили, что в пятницу, 29 апреля, закрылось их предприятие в штате Карабобо.
The state advises that we will be seeking the maximum sentence of life in prison.
Штат сообщает, что мы будем добиваться максимального наказания, в виде пожизненного заключения.
I was advised only that she had entered a state orphanage and had acquired another name.
Мне сообщили только, что ее поместили в детдом и изменили имя.
The other thing communicates their internal state to us, whether he's understanding or not, regulates a social interaction.
Он же сообщает нам о его отношении к нам, понимает ли он нас; это регулирует социальное общение.
When employing tracking pixels (web bugs or beacons), clearly state their presence in your public privacy or P3P settings.
Используя отслеживающие пиксели (веб-жучки или маяки), явно сообщайте об их наличии в параметрах публичной конфиденциальности или спецификации P3P.
He commented on the poor state of the economy and the serious financial and budgetary problems faced by the transitional Government.
Он сообщил о плохом состоянии экономики и о серьезных и бюджетных проблемах, с которыми сталкивается переходное правительство.
Lenzing did not state the dates on which the eight partial deliveries of goods took place under Contract numbers 1063 and 1064.
Компания " Ленцинг " не сообщила сроков осуществления восьми частичных поставок товаров по контрактам № 1063 и № 1064.
This is an abstraction of [FBSDKAccessToken currentAccessToken] that automatically fetches public_profile fields and lets you know when someone's login state changes.
Это абстрактное представление [FBSDKAccessToken currentAccessToken], которое автоматически собирает информацию из полей public_profile и сообщает вам об изменениях в состоянии входа.
Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse.
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас.
The civil aviation sector in the Democratic Republic of the Congo is in the same state of disarray as previously reported by the Group.
Сектор гражданской авиации Демократической Республики Конго находится в том же хаотическом состоянии, о чем уже ранее сообщала Группа.
Small craft giving the information prescribed in paragraph 4 above shall, in addition, state their category and the side on which they are giving way.
Малые суда, сообщающие информацию, предписанную выше в пункте 4, должны, кроме того, указывать свою категорию и сообщать, каким бортом они расходятся.
China State also advised the Commission that the maintenance period commenced on 31 August 1989 and that the completion certificate was issued on 23 January 1990.
" Чайна стейт " также сообщила Комиссии, что срок гарантийной эксплуатации начался 31 августа 1989 года и что акт завершения работ был выписан 23 января 1990 года.
On March 2, 2015, after two years of silence, the New York Times reported that Hillary Clinton, as secretary of state, used a private e-mail account.
2 марта 2015 года, после двух лет молчания, New York Times сообщила, что Хиллари Клинтон использовала для служебной переписки на посту госсекретаря свой личный сервер.
Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were being assembled and the goods were partially manufactured.
Другие сообщают, что в момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта они занимались монтажом необходимого для производства оборудования и что товары были лишь частично изготовлены.
Amnesty International reported that at least 34 journalists had been killed in Pakistan since 2008 and that “no state actor is more feared by journalists than the ISI”.
Amnesty International сообщила, что с 2008 года в Пакистане были убиты по крайней мере 34 журналиста, и, по ее мнению, «журналисты не испытывают такого страха ни перед одним органом власти, как перед ISI».
If all other doctors in the state are forced to stop performing abortions, that doctor, fearful for his safety, would stop carrying out the procedure, the group said.
Если все остальные врачи в штате будут вынуждены перестать выполнять эту процедуру, этот врач, боясь за свою безопасность, перестал бы выполнять эту процедуру, сообщила группа.
Please state whether the Covenant and the rights proclaimed therein may be invoked before the courts by the citizens of Venezuela and whether there is any jurisprudence in this respect.
Просьба сообщить, могут ли граждане Венесуэлы ссылаться в судах на положения Пакта и на закрепленные в нем права и существует ли на этот счет судебная практика.
Jose Marquina, who spoke with El Nuevo Herald and claims “firsthand sources and information” about Castro’s health, described the former leader’s condition as “very close to a neurovegetative state.”
Хосе Маркина (Jose Marquina), который сообщил «El Nuevo Herald», что обладает «информацией из первых рук» о здоровье Фиделя Кастро, описывает состояние бывшего кубинского лидера как «очень близкое к нейровегетативной дисфункции».
The North Carolina bill’s main sponsors, state Reps. Carl Ford (R-China Grove) and Harry Warren (R-Salisbury), could not be reached for comment on Tuesday, The Salisbury Post reported.
Получить во вторник комментарии у главных спонсоров законопроекта, среди которых члены палаты представителей штата Северная Каролина республиканцы Карл Форд (Carl Ford) и Гарри Уоррен (Harry Warren), не удалось, о чем сообщила газета Salisbury Post.
Resolves the issue reported by some customers on a small subset of older AMD processors where the processor entered an unbootable state after installing January 3, 2018 — KB4056892 (OS Build 16299.192).
Устранена проблема, о которой сообщили некоторые пользователи на небольшом подмножестве старых процессоров AMD, из-за которой процессор не переходили к загрузке системы после установки KB4056892 от 3 января 2018 г. (сборка ОС 16299.192).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad