Ejemplos del uso de "Worrying" en inglés con traducción "переживать"
Traducciones:
todos1418
беспокоиться587
волноваться322
переживать108
тревожный85
волновать58
вызывать беспокойство24
заботить20
взволновать13
побеспокоиться5
беспокойный3
волнение2
болеть1
otras traducciones190
By worrying that you spend money on stuff that's just gonna wilt and die?
Переживая, что ты тратишь деньги на то, что завянет и погибнет?
By worrying that you spend money on stuff that's just going to wilt and die?
Переживая, что ты тратишь деньги на то, что завянет и погибнет?
Look, I can't leave my house for more than 20 minutes without my wife worrying.
Слушай, я и на 20 минут не могу выйти из дома без переживаний жены.
But I have wasted too much time over the years Worrying about things I can't control.
Но я и так весь год впустую переживала о том, что не в силах контролировать.
The issue, again, is shareholder value, with shareholders worrying that billions of dollars are disappearing from the company.
Вопрос, опять же, состоит в стоимости акции, и переживаниях акционеров о том, что миллионы долларов исчезают за пределы страны.
If you spend your time worrying about the worst-case scenario and it actually happens, you've lived it twice.
Если вы потратили время на беспокойство о худшем из возможных вариантов и он действительно произошёл, то считайте, что пережили его дважды.
The economy is suffering a downward spiral which fuels political tensions and deteriorating social conditions, leading to an increasingly worrying humanitarian situation.
Экономика страны переживает спад, приводящий к обострению политической напряженности и ухудшению социальных условий, в результате чего в гуманитарной области возникает ситуация, вызывающая все большую озабоченность.
I spent half of my life worrying my mother wouldn't be able to go out into the world on her own.
Полжизни я переживал за маму, что она не сможет сама вернуться к нормальной жизни.
It is a shame for all of Europe that many French Jews cannot send their children to school without worrying about their security.
Для всей Европы служит позором то, что французские евреи не могут отправить своих детей в школу, не переживая за их безопасность.
X-Men producer Simon Kinberg recently described the drop in box office takings as simply "cyclical," telling Hollywood Reporter: "Next summer will be the biggest box-office summer in history, and nobody will be worrying about the business."
Продюсер "Людей Х" Саймон Кинберг недавно назвал падение кассовых сборов просто "цикличным", сказав Hollywood Reporter: "Следующее лето будет самым кассовым летом в истории, и никто не будет переживать об этом."
We no longer hear worries about secular stagnation.
Мы уже больше не слышим переживаний по поводу «вековой стагнации».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad