Ejemplos del uso de "afterward" en inglés
Afterward, an Infolog that displays information about errors will open.
Впоследствии будет открыт журнал Infolog, в котором отображаются сведения об ошибках.
Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло.
Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward.
Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.”
Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
Afterward, he reported that his hands had been so cold he could hardly move them.
Впоследствии он рассказал, что руки у него замерзли так сильно, что он едва мог ими шевелить.
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers’ collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic.
Насколько плохо ФРС справлялась со своими обязанностями в годы, предшествовавшие краху Lehman Brothers, настолько же великолепно она действовала впоследствии, наполнив рынки ликвидностью, чтобы развеять панику.
Afterward, you could not change the constraint times.
После этого время ограничения изменить было нельзя.
I think you met with Petty Officer Craig afterward.
Я думаю, что ты потом встречался с старшиной Крэйгом.
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.
Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago.
Или сразу после этого, когда воцарилась династия Хань, всё ещё 2000 лет тому назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad