Ejemplos del uso de "approach" en inglés con traducción "приближаться"

<>
They warn you not to approach them. Не геройствуйте и не приближайтесь.
Kessler will approach the checkpoint, moving southbound. Кесслер приблизится к блокпосту, двигаясь на юг.
China’s GDP growth this year may approach 10%. В этом году рост ВВП Китая может приблизиться к 10%.
He ordered the FD not to approach the building. Он приказал пожарным не приближаться к зданию.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone. А потом медленно приближайся.
Usually when I approach I can almost dance to the beat. Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно.
Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach. Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
For another, the MVP began with an idealistic “Field of Dreams” approach. С другой стороны, Проект MVP приблизился к идеалистическому “Полю мечты”.
As we approach the start of 2018, the picture is very different. Но мы приближаемся к началу 2018-го и видим совершенно иную картину.
Inform him the Dominator fleet may approach, and it refuel in orbit. Сообщи ему, что флот доминаторов может приблизиться, и дозаправиться на орбите.
Estimates of civilians killed start in the low thousands and approach 10,000. По оценкам экспертов, число погибших мирных жителей постепенно приближается к десятитысячному рубежу.
as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda. в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Times of crisis, however, like the approach of an execution, concentrate the mind. Однако времена кризиса - подобно приближающейся смертной казни - заставляют мысль собраться.
Where a facility operates automatically the approach of a vessel is also detected automatically. В случае приспособления, функционирующего в автоматическом режиме, приближение судна также фиксируется автоматически.
Sir, I have an inbound V-22 tilt-rotor on approach from the northwest. Сэр, с северо-запада приближается конвертоплан V-22.
With Key Levels FxPro Autochartist automatically identifies these price levels as either “Breakout” or “Approach. С помощью Ключевых Уровней FxPro Autochartist автоматически определяются данные ценовые уровни, их пробитие, либо приближение к ним.
In fact, he forecasted that the price of doing nothing "could even approach 20% of GDP." Фактически, он предсказал, что цена бездействия "может даже приблизиться к 20% ВВП".
Certainly, the pace of candidate countries' approach to the Union depends on the speed of their reforms. Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
The reason is simple: as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda. Причина проста: в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.